acerca de contactar iniciar sesión

Este fraile benedictino era conocido como Iratzeder, y trabajó con todos los géneros literarios: poesía, prosa y también teatro. Participó en las revistas Herria y Gure Herria. Su traducción más significativa fue el libro Salmoak (1963) del Antiguo Testamento, y se puede leer una muestra en el volumen Itzulpen Antologia I de EIZIE.
Libros traducidos: 1.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
IA y derechos de autor: una imagen en movimiento. Sebastià Portell, presidente de AELC (the NBP, 03-12-2025)
IA i drets d'autor: una imatge en moviment. Jornada "L'impact de la IA en els drets dels escriptors" (I) - AELC - Sebastià Portell (Youtube, 06-11-2025)