acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
búsqueda:
[revisar los criterios de búsqueda]
mostrar solo datos de socios/as

Búsqueda general


?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Búsqueda avanzada





?
Si mantiene los campos de búsqueda vacíos se ofrecerá toda la información disponible en la base de datos.
En caso contrario se filtrará el resultado según los criterios establecidos.

Ane Garmendia Alberdi

Zumarraga, 1980
socia de EIZIE

Estudié Traducción e Interpretación en Castellón (UJI, 2004) y realizé prácticas de especialización en la empresa Irusoin, en el ámbito audiovisual. Después de hacer prácticas en la Diputación Foral de Gipuzkoa y de terminar los estudios, empecé como autónoma a hacer traducciones diversas. Trabajo principalmente del inglés, catalán, castellano y euskera al euskera y al castellano.

Años más tarde, cursé el Máster en Traducción Audiovisual (MTAV) en la Universidad de Barcelona, y, poco a poco, volví al mundo audiovisual. Hoy en día me dedico sobre todo al doblaje y al subtitulado. Para el doblaje, traduzco y adapto los guiones. También traduzco y arreglo canciones.

      Libros traducidos: 12.

Ver todos los datos


Buscar un/a traductor/a

Hemeroteca

Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.

Bego Montorio, traductora: «No nos damos cuenta de hasta qué punto está presente la traducción en nuestra vida cotidiana». Entrevista (Kulturklik, 31-03-2025)

Traducciones a la carta. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 12-03-2025)

Mujeres traductoras: Marta Sánchez Nieves. Creando que es gerundio (RNE, 07-03-2025)

LA traducción y la IA. Retos  y oportunidades. Sergi Álvarez-Vidal (UAB). Facultada de Letras de la UPV- EHU (06-03-2025)

Ver todo