acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Derecho en la UPV/EHU. Empezó a traducir en 2009, en la Administración Vasca, y desde 2013 es traductora y técnica de euskera del Ayuntamiento de Basauri. En 2011 obtuvo la habilitación de traductora jurado. En los años 2014-2015 estudió el posgrado organizado por la UPV/EHU y la UEU "Itzulpengintza eta Teknologia". Desde 2009 ha participado en varios cursos de EIZIE, IVAP y la UEU.
Libros traducidos: 5.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Artículo de Rocío Serrano (Unico, 30-01-2026)