acerca de contactar iniciar sesión

Estudié el Grado de Traducción e Interpretación en la UPV/EHU (Vitoria-Gasteiz). Después de realizar las prácticas en la Diputación Foral de Gipuzkoa, comencé a trabajar en la empresa Saretik Hizkuntza Zerbitzuak. Durante dos años he sido profesora de euskera en un instituto de Secundaria, y profesora de aleman en un escuela oficial de idiomas. Hoy en día soy tarductora en la Universidad Pública de Navarra, y soy miembro de la Junta Directiva de EIZIE desde 2023.
Libros traducidos: 6.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)