acerca de contactar iniciar sesión

Estudió Traducción e Interpretación en la UPV (2015). Desde entonces ha trabajado como traductora, correctora e intérprete, especialmente en actos organizados por agentes políticos y en eventos académicos.
Cuenta con bastante experiencia a nivel internacional. Ha vivido en Francia, Irlanda, Québec, Brasil y Rusia, lo que le ha permitido contar con el francés, el inglés, el portugués y el ruso como lenguas de trabajo, además del euskera y el castellano. Realizó un máster en Estudios Internacionales en la UPV en 2020.
Desde 2023 imparte clases en la Facultad de Letras de la UPV/EHU y está realizando una tesis doctoral sobre la interpretación en euskera.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)