acerca de contactar iniciar sesión

Escritora y traductora. Licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad de Navarra. Fue profesora en AEK, y ha sido periodista tanto en ETB como en varias radios. Fue traductora e intérprete en el Parlamento Navarro y jefa del Servicio de Euskera del Ayuntamiento de Pamplona. Asimismo, es autora del ensayo Literatura eta harrikoa y de varios poemas y relatos, publicados en antologías y otras publicaciones. Ha traducido al euskera numerosas obras.
Libros traducidos: 17.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)
Tarifas estancadas durante veinte años, pluriempleo y ahora la amenaza de la IA: la precariedad de la traducción literaria en España. (Iratxe Martínez Iturgaiz, Público, 15-02-2026)
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 05-02-2026)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 03-02-2026)