acerca de contactar iniciar sesión

Fue miembro correspondiente de Euskaltzaindia, y publicó sus obras principalmente en las revistas Euskera y Egan: novelas, cuentos, traducciones y textos relativos al euskera. En lo que respecta a las traducciones, las más conocidas son la traducción de The Prince and the Pauper de Mark Twain, David Copperfield de Charles Dickens y The Cask of Amontillado de Edgar Allan Poe.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
'La IA no piensa; vomita palabras'. Los traductores de Aragón reivindican su trabajo frente a la inteligencia artificial (Heraldo, 05-04-2026)
La IA puede traducir palabras, pero no voces (narrativas). Isabel Tello (The Conversation España, 10-03-2026)
Mujeres traductoras: avances y desafíos. Amaya García Gallego, presidenta de ACEtt (Creando que es gerundio, 02-03-2026)
¿Hay más erratas en los libros que antes?. La precarización que explica la pérdida de calidad en el sector editorial (Diario Público, 02-03-2026)