acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Estudió Bellas Artes en la UPV/EHU, así como Filología Eslava y Lexicología y el Máster de Lexicografía en la Universidad de Barcelona. Tuvo su primera toma de contacto con Europa del Este durante una estancia en la Universidad de Arte y Diseño de Cluj-Napoca (Rumanía). Posteriormente, cursó Filología Eslava en Barcelona. Además de aprender catalán, se sumergió en la historia, cultura e idiomas de los pueblos eslavos, tomando como eje el polaco y el ruso.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
"Cuando vayan a leer su intervención, faciliten el texto con antelación al o a la intérprete". Declaración de EIZIE (EIZIE, 07-07-2023)
El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava. La persona encargada de interpretar un discurso se ha negado ha continuar con su tarbajo (Noticias de Álava, 29-06-2023)
Anaya tendrá que indemnizar a una traductora por publicar un relato sin su autorización. El Salto (13-06-2023)
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 22-05-2023)