acerca de contactar iniciar sesión
Licenciado (1980) y doctor (1986) en Ciencias Químicas. Miembro correspondiente de Euskaltzaindia. Su trayectoria profesional no ha estado directamente ligada a la traducción, y se ha centradoel ámbito de la normalización del euskera, sobre todo en el grupo Elhuyar. También ha intervenido de forma activa en política en el partido Aralar (como concejal, eurodiputado, etc.). Ha traducido principalmente manuales de ciencia y tecnología y ensayos de divulgación científica.
Libros traducidos: 2.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)