Itzulpengintza eta Interpretazioan lizentziaduna da. 1990. urtean hasi zen EIZIE elkartearen idazkaritzan lanean, eta, gaur egun, Mila Garmendiarekin batera darrai horretan.
Elkarteko kudeaketa-lana du ogibide, baina literatur itzulpengintzan ere ibiltzen da: Lantaldean ekin zion, H.C. Andersenen 19 ipuin liburua itzultzen, eta, handik urte batzuetara egin zuen salto arabieratik itzultzera (Xukriren Ogi hutsa liburuarekin; trilogia autobiografikoa euskaratu zuen gerora). Xabier Olarrarekin batera itzuli zuen, halaber, Alaa Al Aswani idazle egiptoarraren Jakobian eraikina (2012ko Euskadi Saria).
Loturak
- Elkarrizketa elearazi blogean (2014)
- Elkarrizketa Argia astekarian (2012)
- Elkarrizketa Buruntzaldea euskaraz (2010)
2019-11-13
jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
itzulpena | literatura narratiba | ingelesa | |
liburuak |
Lumbung [antologia] Aiyub, Azhari ; Alberdi, Uxue ; Judar, Cristina ; Khoury, Nesrine ; Aguilar Gil, Yásnaya Elena ; Chigumadzi, Panashe ; Sanyal, Mithu ; harriet c. brown (2022) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. argitaletxea: Txalaparta argitaratze lekua: Tafalla (Nafarroa) beste itzultzailea(k): Naroa Zubillaga, Iraitz Urkulo, Eskarne Mujika Gallastegi Jakobian eraikina Al Aswani, Alaa (2021) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: Imarat Ya'qubian
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2002 argitaletxea: Igela bilduma: Literatura Saila argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: Egipto beste itzultzailea(k): Xabier Olarra Aurpegiak Xukri, Mohamed (2018) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: أجوه (Ujuh)
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1996 argitaletxea: Igela bilduma: Literatura argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: Maroko Hemeretzi ipuin [Antologia] Andersen, Hans Christian (2016) [da - eu]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. argitaletxea: eLiburutegia , Euskadiko Liburutegi Digitala argitaratze lekua: Gasteiz jatorrizkoaren herrialdea: Danimarka beste itzultzailea(k): Eskarne Mujika Gallastegi, Aintzane Atela, Antton Olano, Miren Arratibel, Irene Aldasoro, Maria Jesus San Jose Hutsegiteen garaia Xukri, Mohamed (2014) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: Zaman Al Akhtaa
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1994 argitaletxea: Igela jatorrizkoaren herrialdea: Maroko Kritikak
Katamalorik gabe Iker Zaldua / Gara, 2015-02-07
Epopeia latza Alex Gurrutxaga / Berria, 2015-01-11
Jakobian eraikina Al Aswani, Alaa (2011) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: Imarat Ya'qubian
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2002 argitaletxea: Igela bilduma: Literatura Saila argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: Egipto beste itzultzailea(k): Xabier Olarra Kritikak
Bizitokia, bizitzaren metafora Inma Errea / eizie.org, 2012-04-18
Odontologo baten behatokia Bixente Serrano Izko / Berria, 2012-04-01
Ogi hutsa Xukri, Mohamed (2010) [ar - eu]
jatorrizkoaren titulua: Al-khubz al-haafi
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1982 argitaletxea: Igela bilduma: Literatura argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: Maroko Kritikak
Patuari ihes Iker Zaldua / Gara, 2011-04-02
Ogi hutsa Mikel Garmendia / eizie.org, 2011-01-26
Miseriaren ahotsa Leire Lopez Ziluaga / Berria, 2011-01-09
Hemeretzi ipuin [Antologia] Andersen, Hans Christian (1997) [da - eu]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. argitaletxea: Ibaizabal bilduma: Literatura Unibertsala; 68 argitaratze lekua: Euba jatorrizkoaren herrialdea: Danimarka beste itzultzailea(k): Irene Aldasoro, Miren Arratibel, Aintzane Atela, Eskarne Mujika Gallastegi, Antton Olano, Maria Jesus San Jose Kritikak
Mundu liluragarri bat Jon Eugi / Euskaldunon Egunkaria, 1998-05-30
Iraungo duten ipuinak Felipe Juaristi / El Diario Vasco, 1998-02-21
|