Hizkuntzalaria dugu, eta Tokioko Unibertsitateko euskara eta euskal kulturako irakasle. Azpeitiko euskara eta Azpeitiko aditz trinkoa ikertu ditu, eta doktorego tesia ondu du euskararen aditz laguntzailearen inguruan.
Japonieratik euskarara eta euskaratik japonierara egin ditu itzulpenak; aipatzeko modukoa da Yukio Mishimaren Arratsaldeko atoiuntzia eleberria euskaratu izana. Halaber, Hiromi Yoshida da japonierara itzulitako lehen euskarazko liburuaren itzultzailea, Etxepareren Linguae Vasconum Primitiae eman baitu japonieraz, Sho Hagiorekin batera.
Loturak
- Elkarrizketa Artefaktua saioan (2018-09-29)
- Elkarrizketa Sautrela saioan (2015-03-20)
- Elkarrizketa Uztarria.eus-en (2012-03-01)
- Elkarrizketa Argian (2004-04-11)
2018-10-09
liburuak |
Nagusia kanpoan bizi da ; 1928ko martxoaren 15a Kobayashi, Takiji (2017) [ja > eu]
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1929 ; 1928 argitaletxea: Katakrak argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: Japonia Kritikak
Literatura edo borroka Joannes Jauregi / Berria, 2017-11-05
Poesia kaiera [antologia] Nakahara, Chuya (2017) [ja > eu]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. argitaletxea: Susa bilduma: Munduko Poesia Kaierak, 22 argitaratze lekua: Zarautz jatorrizkoaren herrialdea: Japonia Kritikak
Gitarraren hari alferrekoak Igor Estankona / Deia, 2018-03-24
ブラック・イズ・ベルツァ (Burakku izu berutsa) Muguruza, Fermin ; Cano, Harkaitz (2015) [eu > ja]
jatorrizkoaren titulua: Black is beltza
testu mota: Komikia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2014 argitaletxea: Rocket Music argitaratze lekua: Tokyo jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Basuku Shobunshû : Basuku go saiko no shomotsu Etxepare, Bernard (2014) [eu > ja]
jatorrizkoaren titulua: Linguae Vasconum Primitiae
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1545 argitaletxea: Heibonsha argitaratze lekua: Tokio jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Hagio Sho Arratsaldeko atoiuntzia Mishima, Yukio (1994) [ja > eu]
jatorrizkoaren titulua: 曉の寺
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1970 argitaletxea: Ibaizabal bilduma: Literatura Unibertsala; 41 argitaratze lekua: Euba jatorrizkoaren herrialdea: Japonia Basuku no densetu [Antologia] s.n. (1994) [eu > ja]
jatorrizkoaren titulua: Euskalerriko ipuin eta kondairak
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.d. argitaletxea: Daigaku Syorin argitaratze lekua: Tokio jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria bestelako testuak
1928-03-15 Kobayashi, Takiji (2013) [ja > eu]
testu mota: Narratiba
non argitaratua: armiarma.eus - oharrak: Katakrak argitaletxean berrargitaratua 2017an, egilearen beste lan batekin batera. |