Euskal idazle eta itzultzailea. 1965. urtean apaiztu zen, baina 1976an utzi egin zuen apaizgoa. Arrazoi politikoak zirela eta, hiru aldiz atxilotu zuten, eta osotara zazpi urtez egon zen kartzelan. 1979az geroztik, hainbat kargu politiko izan zituen Herri Batasunaren zerrendetan. 1979. eta 1982. urteetan, Bertsolari Txapelketako txapelduna izan zen. Genero horren berritzaile handienetariko bat izan da, poesia dosi handia eta maila intelektual altua eman baitio bertsolaritzari. Irakasle eta kazetari gisa ere jardun du, batez ere artikuluak eta iritzi-zutabeak idazten, gehienbat euskaraz. Euskararen irakaskuntzari dagokionez, euskara bigarren hizkuntza gisa ikasten zuten helduentzako irakurketa-liburuak egokitu zituen, literatur kalitate handikoak denak ere, nahiz eta erabilera linguistikoak egokitu beharrak muga asko ezartzen zizkion.
Urte luzez, ikus-entzunezko itzultzailea eta egokitzailea izan da hainbat bikoizketa-etxetan, eta haren jardunaren erakusgarri dira euskarara bikoiztutako hainbat animazio-serie eta film luze arrakastatsu. Itzulpen espezializatu mota horretan, nabarmentzekoa da ahozko erregistro bizietara hurbiltzeko egin duen ahalegina. Hainbat lan literario ere idatzi ditu, eta inprobisatutako bertsogintzari buruzko hainbat metodo pedagogiko. Gazte samar hasi zen itzultzaile gisa, eta haren lehenengo itzulpena Aldous Huxleyren Brave New World (Bai mundu berria) izan zen (Lur argitaletxea, 1971). Lehen itzulpen horren harira Anaitasuna aldizkarian argitaratu zuen artikulu batean adierazi zuen bere helburua ez zela hizkuntzalarientzat itzultzea, baizik eta herri xehearentzat, nahiz eta irakurleen alfabetatze maila eta euskararen bateratze maila ez egon behar beste garaturik. Haren hurrengo itzulpenak Maite Rungisek gaztelaniaz idatzitako ekonomia arloko bi testurenak izan ziren: Ekonomiako lehen pausoak, lehen partea eta Ekonomiako lehen pausoak, bigarren partea (Lur, 1974).
Aipagarriak dira, halaber, Pentsamenduaren Klasikoak bildumarako egindako itzulpenak: hala nola, David Humen An Enquiry concerning Human Understanding (Giza ezagutzari buruzko ikerketa, 1993), Lucrecioren De rerum natura (Gauzen izaeraz, 2001) eta Tazitoren Historias y Anales (Analak eta Historiak I eta Analak eta Historiak II, 2004). Bilduma berean, Erich Frommen Fear of Freedom liburuaren itzulpenaren ikuskatzailea izan zen (Askatasunetik iheska, 1993).
EIZIEren Senez aldizkarian argitaratutako mahai-inguru batean (2007), hausnarketa sakona egiten du euskal itzulpengintzaren jardunari buruz, eta batez ere jardun horrek dituen zailtasunak eta arazoak nabarmentzen ditu, zeinak ahozko literaturaren (bat-bateko bertsogintza) eta itzultzailea autoreari zein irakurleei fidela izateko beharraren arteko dikotomiaren ondorio baitira. Gainera, urritasuna sumatzen du euskararen itzulpenaren eta estilistikako joera batzuen egungo estiloan.
Gaur egun erretiratua badago ere, sorkuntza eta kultura lan handia egiten jarraitzen du.
Karlos del Olmo (DHTE atarian, Diccionario Histórico de la Traducción en España)
(Argazkia: Txalaparta)
Loturak
2021-03-17
liburuak |
Bai mundu berria Huxley, Aldous (2018) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Brave New World
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1932 argitaletxea: Txalaparta argitaratze lekua: Tafalla jatorrizkoaren herrialdea: Ingalaterra La explosión de la conciencia Amuriza, Xabier (1999) [eu > es]
jatorrizkoaren titulua: Oromenderrieta
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1984 argitaletxea: Txalaparta argitaratze lekua: Tafalla jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Bai mundu berria Huxley, Aldous (1994) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Brave New World
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1932 argitaletxea: Elkar bilduma: Literatura argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Ingalaterra Kritikak
Bai mundu berria L.H.A. / Anaitasuna, 1972-05-30
Bai mundu berria Xabier Amuriza / Anaitasuna, 1971-12-30
Aldous Huxley-ren Brave new world nobelaren itzulpenari buruz Xabier Amuriza / Anaitasuna, 1970-08-15
Bai mundu berria Huxley, Aldous (1971) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Brave New World
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1932 argitaletxea: Lur bilduma: Kriselu argitaratze lekua: Donostia Gizontxoa eta txoria Merino, Jose Luis (1992) [ > eu]
jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Haur eta gazte literatura argitaletxea: Gero , Mensajero = Mezulari bilduma: Kimutxo argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Espainia Analak eta Historiak II Tazito (2005) [la > eu]
jatorrizkoaren titulua: Annales. Historiae
testu mota: Geografia eta historia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 47 argitaletxea: Klasikoak bilduma: Pentsamenduaren klasikoak argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Erroma Analak eta Historiak I Tazito (2004) [la > eu]
jatorrizkoaren titulua: Annales. Historiae
testu mota: Geografia eta historia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 47 argitaletxea: Klasikoak bilduma: Pentsamenduaren klasikoak argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Erroma Gauzen izaeraz Lucrecio Caro, Tito (2001) [la > eu]
jatorrizkoaren titulua: De rerum natura
testu mota: Filosofia eta erlijioak jatorrizkoaren argitaratze urtea: -100 argitaletxea: Klasikoak bilduma: Pentsamenduaren klasikoak argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Erroma Kritikak
Amodio atomikoa Markos Zapiain / Euskaldunon Egunkaria, 2002-09-28
Giza ezagutzari buruzko ikerketa Hume, David (1993) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: An Enquiry concerning Human Understanding
testu mota: Filosofia eta erlijioak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1748 argitaletxea: Klasikoak bilduma: Pentsamenduaren klasikoak argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Eskozia Ekonomiako lehen pausoak Rungis, Maïte (1974) [fr > eu]
jatorrizkoaren titulua: Initiation aux problèmes économiques
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1961 argitaletxea: Lur bilduma: Hastapenak argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Frantzia |