honi buruz saioa hasi

 
|                                             || zerrenda

Eider Beobide Urkizar

Donostia, 2000

EIZIEko bazkide


kontaktua

Txiki-txikitatik hizkuntzek liluratuta, Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua ikasi nuen Gasteizen (EHU, 2022), eta guztiz maitemindu nintzen itzulpengintzarekin. Gradua amaitzean, Kulturaz Sormen Beka irabazi nuen Maria Oses itzultzaile eta lagun-minarekin, eta elkarrekin itzulpen eta sorkuntzan oinarritutako ikuskizuna sortu genuen (‘Intsumisoena’).

Ondoren, Austriara joan nintzen gaztelaniazko hizkuntza-laguntzaile eta, han nintzela, ikus-entzunezkoak itzultzen hasi nintzen. Zinemaldian Harreman Publikoetako Sailean lan egiteko itzuli nintzen hainbat hilabetez Donostiara eta, beste tarte luze batez Austrian egon ondoren, berriz naiz bueltan Euskal Herrian.

Gaur egun, era askotako itzulpen-lanetan nabil –besteak beste, poesia-bilduma eta errezeta-liburuekin–, baita itzulpengintzari buruz ahal bezainbeste ikasten ere.

Itzultzeaz gain, musikazale amorratua naiz, eta izugarri gustatzen zait kulturako arlo ezberdinak disfrutatu eta batzea.

 

2024-03-18

jarduera mota   sorburu hizkuntza xede hizkuntza
itzulpenagiza zientziak eta humanitateak
komunikazioa, marketing-a, turismoa
literatura
antzerkia
komikia
haur eta gazte literatura
narratiba
poesia
saiakera
ikus-entzunezkoak
azpititulazioa
bikoizketa
gidoiak
alemana
euskara
frantsesa
gaztelania
ingelesa
euskara
frantsesa
gaztelania
zuzenketaeuskara
gaztelania

liburuak
 

Rifqa  El-Kurd, Mohammed (2024) [en > eu]

jatorrizkoaren titulua: Rifqa
testu mota: Poesia
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2022
argitaletxea: Katakrak
argitaratze lekua: Iruñea
jatorrizkoaren herrialdea: Palestina
Kritikak
Haserrea luxua denean Ibon Egaña / Deia, 2024-10-19
Behin-behinean bizitza Irati Majuelo / Berria, 2024-09-29
bestelako testuak

Sei poema  Cattana, Gata (2022) [es > eu]

testu mota: Poesia
non argitaratua: armiarma.eus -
oharrak:

Itzulpen hau Poesia itzulia euskaraz - Gata Cattanaren Mohs eskala gradu amaierako lanaren parte da (EHU, Itzulpengintza eta Interpretazioko gradua).


        testua on-line

 
« atzera egin

PDF bihurtu