acerca de iniciar sesión

 

Eider Beobide Urkizar

Donostia, 2000

socia de EIZIE


contactar

Fascinada por las lenguas desde pequeña, estudié el Grado en Traducción e Interpretación, en Vitoria-Gasteiz (UPV/EHU, 2022), y me enamoré de la traducción. Al finalizar el grado, gané la beca de creación Kulturaz junto a la traductora y amiga Maria Oses, y juntas creamos un espectáculo basado en la traducción y la creación (‘Intsumisoena’).

Después fui a Austria como asistente de idiomas en castellano y, allí, comencé a traducir audiovisuales. Durante mi estancia en Austria, pasé varios meses en San Sebastián, trabajando en el Departamento de Relaciones Públicas en el Festival del Zinemaldia.

De vuelta de Austria, en la actualidad trabajo como traductora autónoma –poética, recetarios…–, y sigo aprendiendo todo lo que puedo sobre traducción.

Además de traducir, me encanta la música, y también disfrutar y aunar todo lo que tenga que ver con la cultura.

 

18-03-2024

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traducciónhumanidades y ciencias sociales
comunicación, marketing, turismo
literatura
teatro
cómic
literatura infantil y juvenil
narrativa
poesía
ensayo
audiovisuales
subtítulos
doblaje
guiones
alemán
español
euskara
francés
inglés
español
euskara
francés
corrección / revisiónespañol
euskara

libros
 

Rifqa  El-Kurd, Mohammed (2024) [en > eu]

título original: Rifqa
tipo de texto: Poesía
año de publicación del original: 2022
editorial: Katakrak
lugar de publicación: Iruñea
pais en el que se publicó el original: Palestina
otros textos

Sei poema  Cattana, Gata (2022) [es > eu]

tipo de texto: Poesía
publicación: armiarma.eus -
observaciones:

Itzulpen hau Poesia itzulia euskaraz - Gata Cattanaren Mohs eskala gradu amaierako lanaren parte da (EHU, Itzulpengintza eta Interpretazioko gradua).


        texto on-line

 
« volver atrás

exportar a PDF