Konferentzia-interpretea 1996tik, Euskal Herrian, Katalunian eta Europan. Esparru pribatuan, bertako erakundeetan eta nazioarteko erakundeetan.
Konferentzia-interpretazioko masterra.
Euskara, gaztelania, ingelesa eta katalanaren artean interpretatzen dut, eta berriki frantsesa gehitu dut sorburu-hizkuntza gisa.
Feminismoa, ingurumena, lan-harremanak, politika, giza eskubideak eta migrazioa dira nire espezializazio-esparruak. Etengabeko prestakuntzari garrantzi handia ematen diot eta ahal dudan guztietan interpretazioari buruzko sakontze-ikastaroak egiten ditut. Adibide batzuk: Cambridge Conference Interpretation Course, ingeleserako retourra lantzeko ikastaro trinkoa, nazioarteko erakundeetan itzultzeko ikastaroa, frantsesaren fraseologiari buruzko ikastaroa, diplomazia-esparruko interpretazioa, interpretazio-alorreko protokoloa...
AEBetan, Ingalaterran, Alemanian, Frantzian eta Katalunian egonaldi luzeak egin ditut nire lan-hizkuntzak trebatzeko.
Urruneko interpretazioko plataforma nagusietan aritua naiz: Voiceboxer, Kudo, Interprefy, Boostlingo, Olyusei, Interactio... 2017an hasi nintzen urruneko interpretazioak egiten.
Loturak
2021-05-27
jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
itzulpena | giza zientziak eta humanitateak literatura narratiba saiakera | euskara frantsesa gaztelania ingelesa katalana | euskara gaztelania katalana |
interpretazioa | aldiberekoa esan ostekoa | euskara frantsesa gaztelania ingelesa katalana | euskara gaztelania ingelesa katalana |
liburuak |
Cartes a l’Ainhoa Sarrionandia, Joseba (2022) [eu > ca]
jatorrizkoaren titulua: Ainhoari gutunak
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1991 argitaletxea: Pol·len argitaratze lekua: Bartzelona jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Ainara Munt Poeta ibiltariak = Poetes itinerants [Antologia] Arregi, Rikardo ; Astiz, Iñigo ; Borda, Itxaro ; Calafell, Mireia ; Julià, Jordi ; Llavina, Jordi (2016) [ca > eu|ca]
jatorrizkoaren titulua: Poeta ibiltariak = Poetes itinerants
testu mota: Poesia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2016 argitaletxea: Etxepare Euskal Institutua ; Institut Ramon Llull argitaratze lekua: Donostia beste itzultzailea(k): Pau Joan Hernàndez, Gerardo Markuleta Enlloc, mai Zaldua, Iban (2015) [eu > ca]
jatorrizkoaren titulua: Inon ez, inoiz ez
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2014 argitaletxea: Godall argitaratze lekua: Bartzelona jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Ainara Munt Irudizko Ruritania irudiztatua Pérez, Santi (2015) [es > eu]
jatorrizkoaren titulua: Ilustre Ruritania Ilustrada
testu mota: Narratiba jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2015 argitaletxea: Las Ediciones Bárbaras argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Jo no sóc d'aquí = [Ni ez naiz hemengoa] Sarrionandia, Joseba (2014) [eu > ca]
testu mota: Literatura
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1985 argitaletxea: Pol-len edicions bilduma: L'observatori; 6 argitaratze lekua: Bartzelona jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Ainara Munt Gela bat norberarena Woolf, Virginia (2013) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: A Room of One’s Own
testu mota: Saiakera jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1929 argitaletxea: Consonni bilduma: Proyectos argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Erresuma Batua Kritikak
Gela bat norberarena Iraitz Ugalde / Obabako Testiguak, 2014-03-07
Gela bat norberarena Ismael Manterola / Berria, 2013-10-26
Literatura eta emakumeak Alex Gurrutxaga / Berria, 2013-10-20
Eta bostehun librea Ibon Egaña / Deia, 2013-09-28
Gela barrenean aske Maialen Berasategi / elearazi.org, 2013-09-16
Liburuak azpimarratzen dituztenentzat Amaia Alvarez / Argia, 2013-09-08
bestelako testuak
Nedar Agirre, Katixa (2019) [eu > ca]
testu mota: Narratiba
non argitaratua: VilaWeb - oharrak: ‘Un estiu a Galeusca’ sailean argitaratua. Umorezko ipuintxo bat gauero Bonmatí, Ricard (2013) [ca > eu]
jatorrizkoaren titulua: Rondalles per abans de dormir
testu mota: Haur eta gazte literatura jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2012 argitaletxea: Aizkorri argitaratze lekua: Bilbo jatorrizkoaren herrialdea: Katalunia Galerna : Jon Cazenave Uribe, Kirmen ; Escoulen, Fannie (2020) [eu > eu|es]
testu mota: Arteak eta kirolak
argitaletxea: Atelier EXB argitaratze lekua: Paris beste itzultzailea(k): Gerardo Markuleta No eran trabajadoras, solo mujeres Irureta, Onintza (2019) [eu > es]
jatorrizkoaren titulua: Berdea da more berria
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2019 argitaletxea: Manu Robles-Arangiz Fundazioa argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Sorginak, emaginak eta erizainak : Emakumezko sendalarien historia bat Ehrenreich, Barbara ; English, Deidre (2019) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Witches, midwives & nurses : A history of women healers
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1975 argitaletxea: Katakrak argitaratze lekua: Iruñea jatorrizkoaren herrialdea: AEB El feminisme i les transformacions en la política Esteban, Mari Luz (2019) [eu > ca]
jatorrizkoaren titulua: Feminismoa eta politikaren eraldaketak
testu mota: Filosofia eta erlijioak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2017 argitaletxea: Pol·len bilduma: D-fracciones argitaratze lekua: Bartzelona jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Bizigarriak : zirkulazioa eta euforia = Estimulantes : circulación y euforia [erakusketa] Lorea Alfaro eta al. (2018)
testu mota: Zientziak eta teknologia
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2018 argitaletxea: Tabakalera argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Baporak : euskal ontzidia Indiako ozeanoan Eskauriaza Mikel ; Aguirre, Peio ; Jaio, Miren ; Sharp, Chris (2017) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Baporak : la flota vasca en el océano Índico
testu mota: Geografia eta historia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2017 argitaletxea: Mikel Eskauriaza Bareño argitaratze lekua: Berango jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria Munduko historiarik ederrena : gure jatorriaren sekretua Reeves, Hubert ; de Rosnay, Joël ; Coppen, Yves ; Simonnet, Dominiques (2006) [fr > eu]
jatorrizkoaren titulua: Le plus belle historie du monde : les secrets de nos origines
testu mota: Zientziak eta teknologia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1996 argitaletxea: Gaiak argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Frantzia Amasa eta Villabonako historia (2003) [es > eu]
jatorrizkoaren titulua: Historia de Amasa y Villabona
testu mota: Geografia eta historia jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2003 argitaletxea: Villabonako Udala argitaratze lekua: Villabona jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria beste itzultzailea(k): Maite Arregi, Belén Aizpuru Arkeologia eta mintzaira: (Indoeuroparren enigma) Renfrew, Colin (2002) [en > eu]
jatorrizkoaren titulua: Archaeology and Language: The Puzzle of Indo-European Origins
testu mota: Hizkuntza eta literatura jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1987 argitaletxea: Gaiak bilduma: Pentsamendu Garaikidea argitaratze lekua: Donostia jatorrizkoaren herrialdea: Erresuma Batua |