
Estudié el Grado de Traducción e Interpretación en la UPV/EHU, en Vitoria-Gasteiz. El último año de carrera, me ofrecieron traducir, junto con Gerardo Markuleta, el libroUda batez Kurdistanen (Un verano kurdo), trabajo que realicé con mucha ilusión.
Soy traductor autónomo y profesor de euskera. De vez en cuando también colaboro con proyectos artísticos, traduciendo textos y subtitulando documentales.
02-09-2025
| tipo de actividad | idioma origen | idioma destino | |
| traducción | comunicación, marketing, turismo literatura cómic narrativa audiovisuales subtítulos | español inglés | euskara |
| interpretación | simultánea | español euskara | español euskara |
| corrección / revisión | euskara | ||
| libros |
|
Uda batez Kurdistanen : erresistentzia istorioak, Estatu Islamikoaren, okupazioaren eta erbesteratzeen aurka Türkeri, Zekine (2018) [es > eu]
título original: Un verano kurdo : historias de resistencia al ISIS, a la ocupación y al exilio
tipo de texto: Ensayo año de publicación del original: 2017 editorial: Elkar colección: Lekuko; 26 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Kurdistán participa(n) en la traducción: Gerardo Markuleta |