NOR da NOR
Adam Zawiszewski






Frantses Filologian lizentziaduna, eta hizkuntzalaritzan doktorea, hain zuzen ere elebidunen hizkuntz prozesamenduaren inguruan. Doktoretzaren ostean beka bat eskuratu eta Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Science (MPI CBS) institutura joan zen.

Polonieratik euskarara zein euskaratik polonierara egin ditu itzulpenak, tartean Literatura Unibertsalaren baitan euskaratutako Wilkoko andereņoak, Jaroslaw Iwaszkiewicz idazlearena.

 

Loturak

- Elkarrizketa Berrian (2018-05-31)

- Adam Zawiszewskiren lanak

 

2018-10-09


liburuak
 

Wilkoko andereņoak  Iwaszkiewicz, Jaroslaw (2004) [pl - eu]

jatorrizkoaren titulua: Panny z wilka
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: 1933
argitaletxea: Alberdania ; Elkar
bilduma: Literatura Unibertsala; 110
argitaratze lekua: Irun ; Donostia
jatorrizkoaren herrialdea: Polonia
Kritikak
Denbora Wilkon galdu zenekoa Karlos del Olmo / Berria, 2004-12-11
Denbora galduaren bila Mikel Garmendia / Zabalik, 0000-00

Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [Antologia]  Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel (2000) [eu - pl]

jatorrizkoaren titulua: s.n.
testu mota: Narratiba
jatorrizkoaren argitaratze urtea: s.n.
argitaletxea: Rebis
bilduma: Salamandra
argitaratze lekua: Poznan (Polonia)
jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria
beste itzultzailea(k): Alicja Szofer
bestelako testuak

Coś się skończyło  Muņoz, Jokin (2006) [eu - pl]

testu mota: Narratiba
non argitaratua: Senez, 29 -

        testua on-line

 
« atzera egin

PDF bihurtu