Itzulpengintza eta Interpretazioko graduduna (2017). Itzulpengintza Espezializatuko masterra ere egin du (2019), biomedikuntzaren alorrean.
Gaur-gaurkoz, itzultzaile eta zuzentzaile autonomo dihardu, besteak beste, medikuntza-tresnen fabrikatzaileen materialak, eta webguneak, aplikazioak, softwareak eta antzekoak bai gaztelaniaz, bai euskaraz jartzen.
2019a ezkero, teknologia-sektoreko enpresa garrantzitsuen hainbat lokalizazio-taldetan euskarako itzulpen-, zuzenketa- eta kalitate-lanez arduratzen da nagusiki.
2022-09-20
jarduera mota | sorburu hizkuntza | xede hizkuntza | |
itzulpena | juridiko-ekonomikoak komunikazioa, marketing-a, turismoa tekniko-zientifikoak ikus-entzunezkoak azpititulazioa lokalizazioa | alemana euskara gaztelania ingelesa | euskara gaztelania |
zuzenketa | alemana euskara gaztelania ingelesa | euskara gaztelania | |
liburuak |
Arabako emakumeen eta gizonen Berdintasunerako V. Foru Planaren Zirriborroa (2022-2026) = Borrador del V Plan Foral para la Igualdad de Mujeres y Hombres en Álava (2022-2026) (2022) [es - eu]
jatorrizkoaren titulua: Borrador del V Plan Foral para la Igualdad de Mujeres y Hombres en Álava (2022-2026)
testu mota: Gizarte zientziak jatorrizkoaren argitaratze urtea: 2022 argitaletxea: Arabako Foru Aldundia argitaratze lekua: Gasteiz jatorrizkoaren herrialdea: Euskal Herria |