| libros |
|
Telemake, Ulisen semearen gertakizunak Fénelon (1988) [fr - eu]
título original: Les aventures de Télémaque
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1699 editorial: Elkar colección: Klasikoak pais en el que se publicó el original: Francia Don Kixoten gerthakariak deitzen den liburuko aintzin-solasa eta hari darreitzan hirur buruchoak Cervantes Saavedra, Miguel de (1904) [es - eu]
título original: El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha; El Quijote
tipo de texto: Narrativa año de publicación del original: 1605 editorial: Ernest Seitz Salomonen Kantiketako kantika Salomon (1859) [he - eu]
título original: שיר השירים / Shir ha-Shirim
editorial: Editorea(k) editore lugar de publicación: Londres pais en el que se publicó el original: Israel Kantu-kaiera : Bigarren kaiera = Deuxième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco Kantu-kaiera : Hirugarren kaiera = Troisième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco Kantu-kaiera : Laugarren kaiera = Quatrième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco Kantu-kaiera : Bosgarren kaiera = Cinquième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco Kantu-kaiera : Seigarren kaiera = Sixième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco Kantu-kaiera : Zazpigarren kaiera = Septième cahier () [eu - fr]
tipo de texto: Literatura
lugar de publicación: Lapurdi pais en el que se publicó el original: País Vasco otros textos
129. salmoa s. n. (1992) [la - eu] Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens, labourdins, souletins (1978) [eu - fr|es]
tipo de texto: Lengua y literatura
año de publicación del original: 1857 editorial: Hordago ; Lur colección: Euskal klasikoak; 10 lugar de publicación: Donostia pais en el que se publicó el original: Inglaterra participa(n) en la traducción: Emmanuel Intxauspe, Jose Antonio Uriarte, Agustin Iturriaga Jesu-Kristoren imitazionea Tomas Kempis (1896) [la - eu]
título original: De Imitatione Christi
tipo de texto: Filosofía y religiones año de publicación del original: 1418-1427? editorial: Vignancour imprimeria lugar de publicación: Paue pais en el que se publicó el original: Países Bajos Traduction basque du Discours sur la couronne Demostenes (1892) [el - eu]
título original: Περὶ τοῦ Στεφάνου
tipo de texto: Filosofía y religiones año de publicación del original: -336 lugar de publicación: Ziburu (Lapurdi) pais en el que se publicó el original: Grecia |