NOR da NOR

Belen Pikabea

Oiartzun, 1979

socia de EIZIE


contactar

Se licenció en Filología Inglesa y se diplomó en la especialización de Traducción Inglés-Castellano, en la Universidad de Deusto. Empezó a traducir y corregir en 2002, principalmente textos administrativos, y poco después comenzó a realizar labores de gestión. Hoy en día es traductora, correctora y localizadora autónoma.

20-12-2020

tipo de actividad   idioma origen idioma destino
traducciónhumanidades y ciencias sociales
jurídico-económica
comunicación, marketing, turismo
científico-técnica
localización
español
euskara
inglés
español
euskara
corrección / revisiónespañol
euskara
inglés
español
euskara

libros
 

Matematikako eta informatikako aparteko istorioak komikian  Fintz, Nesim (2019) [fr - eu]

título original: Histoires extraordinaires des mathématiques et de l'informatique en bandes dessinées
tipo de texto: Cómic
año de publicación del original: 2018
editorial: Saure
lugar de publicación: Legutio
pais en el que se publicó el original: Francia

Antropologoek zer egiten duten  Strang, Veronica (2024) [en - eu]

título original: What anthropologists do
tipo de texto: Ciencias sociales
año de publicación del original: 2009
editorial: EHU
lugar de publicación: Leioa (Bizkaia)
pais en el que se publicó el original: Reino Unido
participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria

Ekonomia zirkularra : erabiltzailearentzako gida  Stahel, Walter R. (2023) [en - eu]

título original: The circular economy : a user's guide
tipo de texto: Ciencias sociales
año de publicación del original: 2019
editorial: EHU
colección: Unibertsitateko eskuliburuak
lugar de publicación: Leioa (Bizkaia)
pais en el que se publicó el original: Inglaterra
participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria

Utilitarismoa  Mill, John Stuart (2021) [en - eu]

título original: Utilitarianism
tipo de texto: Filosofía y religiones
año de publicación del original: 1863
editorial: EHU
colección: Limes; 27
lugar de publicación: Bilbo
pais en el que se publicó el original: Reino Unido
participa(n) en la traducción: Idoia Santamaria
 
« volver atrás

exportar a PDF