acerca de contactar iniciar sesión
|
1
|
título traducido: Синдром Россетти autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Natalia Mechtaeva año de publicación de la traducción: 2012 título original: Rossettiren obsesioa tipo de texto: Narrativa editorial: Gernika Press lugar de publicación: Mosku idioma(s) puente: español idioma(s) destino: ruso año de publicación del original: 2001 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
2
|
título traducido: 100 meters autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Gloria Castresana año de publicación de la traducción: 1985 título original: 100 metro tipo de texto: Narrativa editorial: Basque American Foundation lugar de publicación: Bilbo idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: 1976 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
3
|
título traducido: 100 metros autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: año de publicación de la traducción: 1995 título original: 100 metro tipo de texto: Narrativa editorial: Orain idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1976 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
4
|
título traducido: Amor y guerra autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Bego Montorio año de publicación de la traducción: 1999 título original: Bihotz bi tipo de texto: Narrativa editorial: Espasa-Calpe lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1996 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
5
|
título traducido: Amor y guerra autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Bego Montorio año de publicación de la traducción: 2015 título original: Bihotz bi tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramon Saizarbitoria lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1996 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
6
|
título traducido: Antología de la narrativa vasca actual autor/a: Arrieta, Joxe Austin ; Atxaga, Bernardo ; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo ; Lertxundi, Anjel ; Mintegi, Laura ; Saizarbitoria, Ramon ; Sarrionandia, Joseba ; Txillardegi ; Urretabizkaia, Arantxa traductor/a: Txillardegi; Joxe Austin Arrieta; Bernardo Atxaga; Maite Gonzalez; Mikel Hernandez ; Koldo Izagirre; Anjel Lertxundi; Laura Mintegi; Bakartxo Oiartzabal; Ramon Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 1986 tipo de texto: Narrativa editorial: Edicions Del Mall colección: Serie iberica lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: español pais en el que se publicó el original: País Vasco |
7
|
título traducido: Bekenntnisse eines betrogenen Ehemannes autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Michael Bauer año de publicación de la traducción: 2001 título original: Bihotz bi tipo de texto: Narrativa editorial: Lübbe lugar de publicación: Bergisch Gladbach idioma(s) destino: alemán año de publicación del original: 1996 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
8
|
título traducido: Cento metri autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Xabier Kintana; Danilo Manera año de publicación de la traducción: 1985 título original: 100 metro tipo de texto: Narrativa editorial: Memoranda lugar de publicación: Massa idioma(s) destino: italiano año de publicación del original: 1976 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
9
|
título traducido: Cien metros autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Pilar Muñoa año de publicación de la traducción: 1979 título original: 100 metro tipo de texto: Narrativa editorial: Nuestra Cultura idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1976 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
10
|
título traducido: Cien metros autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Pilar Muñoa año de publicación de la traducción: 2017 título original: 100 metro tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramon Saizarbitoria lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1976 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
11
|
título traducido: Contemporary basque fiction: an anthology [Antologia] autor/a: Arrieta, Joxe Austin; Atxaga, Bernardo; Hernandez Abaitua, Mikel ; Izagirre, Koldo; Lertxundi, Anjel; Mintegi, Laura; Saizarbitoria, Ramon; Sarrionandia, Joseba; Txillardegi; Urretabizkaia, Arantxa traductor/a: Mikel Edorta Morris año de publicación de la traducción: 1990 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB) idioma(s) puente: español idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
12
|
título traducido: Eleak : Hizkuntza Herria [Antologia] autor/a: Aresti, Gabriel ; Aristi, Pako ; Juaristi, Felipe ; Martinez de Lezea, Toti ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionandia, Joseba ; Meabe, Miren Agur ; Iturralde, Joxemari ; Markuleta, Gerardo ; Cano, Harkaitz ; Arrieta, Yolanda ; Saizarbitoria, Ramon ; Lertxundi, Anjel ; Atxaga, Bernardo traductor/a: Tarek Mohamed Matute; Ana Salamero; Iñaki Segurola; Kattalin Totorika; Xian Zhu año de publicación de la traducción: 2008 título original: s.n. tipo de texto: Literatura editorial: Arabako Foru Aldundia ; Erein lugar de publicación: Gasteiz ; Donostia idioma(s) destino: árabe, chino, español, francés, inglés año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
13
|
título traducido: Guárdame bajo tierra autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Fundación Eguía Careaga año de publicación de la traducción: 2002 título original: Gorde nazazu lurpean tipo de texto: Narrativa editorial: Alfaguara lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2000 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
14
|
título traducido: Guárdame bajo tierra autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Fundación Eguía Careaga año de publicación de la traducción: 2014 título original: Gorde nazazu lurpean tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramon Saizarbitoria lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2002 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
15
|
título traducido: Kandiskyren tradizioa = La tradición de Kandinsky autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Ramon Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 2003 título original: Kandiskyren tradizioa tipo de texto: Narrativa editorial: Atenea colección: Biblioteca Vasca Bilingüe lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2003 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
16
|
título traducido: La educación de Lili autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Helena Sotelo año de publicación de la traducción: 2016 título original: Lili eta biok tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramón Saizarbitoria lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2015 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
17
|
título traducido: La tradición de Kandinsky autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Ramon Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 2018 título original: Kandinskyren tradizioa tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Bioleta lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2003 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
18
|
título traducido: Los pasos incontables autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Jon Juaristi año de publicación de la traducción: 1998 título original: Hamaika pauso tipo de texto: Narrativa editorial: Espasa-Calpe colección: Austral lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1995 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
19
|
título traducido: Los pasos incontables autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Jon Juaristi año de publicación de la traducción: 2018 título original: Hamaika pauso tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramon Saizarbitoria lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1995 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
20
|
título traducido: Martutene autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Madalen Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 2013 título original: Martutene tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Bakanak lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2012 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
21
|
título traducido: Martutene autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Aritz Branton de Langlois año de publicación de la traducción: 2016 título original: Martutene tipo de texto: Narrativa editorial: Hispabooks Publishing lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: 2012 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
22
|
título traducido: Miren y el romanticismo autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Helena Sotelo año de publicación de la traducción: 2019 título original: Miren eta erromantizismoa tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Violeta; 14 lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2019 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
23
|
título traducido: Nuestras guerras : relatos sobre los conflictos vascos [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo ; Mujika Iraola, Inazio ; Saizarbitoria, Ramon ; Zaldua, Iban ; Muñoz, Jokin ; Rodriguez, Eider ; Montoia, Xabier ; Iturbe, Arantxa ; Jaio, Karmele ; Cano, Harkaitz ; Apalategi, Ur ; Aingeru, Epaltza ; Gabilondo, Joseba traductor/a: Bernardo Atxaga; Angel Erro; Asun Garikano; Jorge Gimenez; Karmele Jaio; Eider Rodriguez; Iban Zaldua año de publicación de la traducción: 2014 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Lengua de Trapo lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: 2000-2010 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
24
|
título traducido: Our Wars : Short Fiction on Basque Conflict [Antologia] autor/a: Atxaga, Bernardo ; Mujika Iraola, Inazio ; Saizarbitoria, Ramon ; Zaldua, Iban ; Muñoz, Jokin ; Rodriguez, Eider ; Montoia, Xabier ; Iturbe, Arantxa ; Jaio, Karmele ; Cano, Harkaitz ; Apalategi, Ur ; Aingeru, Epaltza ; Gabilondo, Joseba traductor/a: Kristin Addis; Aritz Branton de Langlois; Amaia Gabantxo; Margaret Jull Costa; Nere Lete año de publicación de la traducción: 2012 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies colección: Basque Literature Series; 8 lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB) idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: 2000-2010 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
25
|
título traducido: Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [antologia] autor/a: Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel traductor/a: Alicja Szofer; Adam Zawiszewski año de publicación de la traducción: 2000 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Rebis colección: Salamandra lugar de publicación: Poznan (Polonia) idioma(s) destino: polaco año de publicación del original: s.n. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
26
|
título traducido: Porque empieza cada día autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Fundación Eguia Careaga año de publicación de la traducción: 2020 título original: Egunero hasten delako tipo de texto: Narrativa editorial: Erein colección: Biblioteca Ramon Saizarbitoria lugar de publicación: Donostia idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1969 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
27
|
título traducido: Rossetti's obsession autor/a: Saizarbitoria, Ramon traductor/a: Madalen Saizarbitoria año de publicación de la traducción: 2005 título original: Rossettiren obsesioa tipo de texto: Narrativa editorial: University of Nevada , Center for Basque Studies lugar de publicación: Reno, Nevada (AEB) idioma(s) destino: inglés año de publicación del original: 2001 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
L'obsession de Rossetti. Saizarbitoria, Ramon (2005)
traductor/a: Fermin Arkotxa
título original: Rossetti-ren obsesioa
tipo de texto: Narrativa
idioma(s) destino: francés
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 2001
publicación: basqueliterature.com
pais en el que se publicó el original: País Vasco
La obsesión de Rossetti [fragmento]. Saizarbitoria, Ramon (2006)
traductor/a: Fundación Eguía Careaga
título original: Rossetiren obsesioa
tipo de texto: Narrativa
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 2001
publicación: basqueliterature.com
pais en el que se publicó el original: País Vasco
Rossetti's obsession. Saizarbitoria, Ramon (2005)
traductor/a: Madalen Saizarbitoria
título original: Rossetti-ren obsesioa
tipo de texto: Narrativa
idioma(s) destino: inglés
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 2001
publicación: basqueliterature.com
pais en el que se publicó el original: País Vasco