acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z







desde hasta
desde hasta
?
 
1

título traducido: Коннемара в нашем сердце

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Roman Ignatiev; Roberto Serrano

año de publicación de la traducción: 2009

título original: Connemara gure bihotzetan

tipo de texto: Narrativa

editorial: Gernika Press

lugar de publicación: Mosku

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: ruso

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: Desde lo alto se ve el mar

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Eneko Garate

año de publicación de la traducción: 2020

título original: Han goitik itsasoa ikusten da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libros de ruta

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Kontu-kontari : Opowiadania baskijskie [Antologia]

autor/a: Egaña, Arrate ; Martin Etxebeste, Jon ; Gabiria, Julen ; Erro, Lander ; Gaztelumendi, Jon ; Iturbe, Arantxa ; Jaio, Karmele

traductor/a: Paulina Bank; Monika Czerny; Magdalena Gazda; Joanna Janiszewska; Sonia Kolaczek; Marta Kopińska; Katarzyna Mirgos; Bego Montorio; Natalia Stolarska; Alicja Wiącek

año de publicación de la traducción: 2011

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Tipi

lugar de publicación: Wielichowo (Polonia)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: polaco

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

4

título traducido: Van daarboven zie je de zee

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Aitziber Peters

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Han goitik itsasoa ikusten da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Zirimiri Press

lugar de publicación: Amsterdam

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: neerlandés (u holandés)

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

 
1

título traducido: Коннемара в нашем сердце

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Roman Ignatiev; Roberto Serrano

año de publicación de la traducción: 2009

título original: Connemara gure bihotzetan

tipo de texto: Narrativa

editorial: Gernika Press

lugar de publicación: Mosku

idioma(s) destino: ruso

año de publicación del original: 2000

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: Desde lo alto se ve el mar

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Eneko Garate

año de publicación de la traducción: 2020

título original: Han goitik itsasoa ikusten da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Libros de ruta

lugar de publicación: Bilbo

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Kontu-kontari : Opowiadania baskijskie [Antologia]

autor/a: Egaña, Arrate ; Martin Etxebeste, Jon ; Gabiria, Julen ; Erro, Lander ; Gaztelumendi, Jon ; Iturbe, Arantxa ; Jaio, Karmele

traductor/a: Paulina Bank; Monika Czerny; Magdalena Gazda; Joanna Janiszewska; Sonia Kolaczek; Marta Kopińska; Katarzyna Mirgos; Bego Montorio; Natalia Stolarska; Alicja Wiącek

año de publicación de la traducción: 2011

título original: s.n.

tipo de texto: Literatura

editorial: Tipi

lugar de publicación: Wielichowo (Polonia)

idioma(s) destino: polaco

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

4

título traducido: Van daarboven zie je de zee

autor/a: Gabiria, Julen

traductor/a: Aitziber Peters

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Han goitik itsasoa ikusten da

tipo de texto: Narrativa

editorial: Zirimiri Press

lugar de publicación: Amsterdam

idioma(s) destino: neerlandés (u holandés)

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

resultado(s): 1 (resultado en formato TXT)

Hirugarren istorioa ; FOAF tale.  Gabiria, Julen ; Guareschi, Giovannino (2014)

traductor/a: Koldo Biguri

título original: Terza Storia

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: euskara

idioma(s) origen: italiano

año de publicación del original: 1946

publicación: Xerezaderen Artxiboa

pais en el que se publicó el original: Italia

        audio on-line