acerca de contactar iniciar sesión
|
1
|
título traducido: Antología de la poesía vasca = Euskal poesiaren antologia autor/a: Aranbarri, Iñigo; Atxaga, Bernardo; Aresti, Gabriel; Izagirre, Koldo; Juaristi, Felipe; Lasa, Mikel; Lekuona, Juan Mari; Lete, Xabier; Mirande, Jon; Sarasola, Ibon; Sarrionandia, Joseba traductor/a: año de publicación de la traducción: 1993 título original: Euskal poesiaren antologia tipo de texto: Poesía editorial: Visor colección: Visor de poesía lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español |
2
|
título traducido: Antología de la poesía vasca. Euskal poesiaren antologia [Antologia] autor/a: Mirande, Jon; Aresti, Gabriel; Lasa, Mikel; Sarasola, Ibon; Lekuona, Juan Mari; Izagirre, Koldo; Atxaga, Bernardo; Sarrionandia, Joseba; Juaristi, Felipe; Aranbarri, Iñigo; Lete, Xabier traductor/a: año de publicación de la traducción: 1991 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: Visor lugar de publicación: Madril idioma(s) destino: español año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
3
|
título traducido: Die Stimmen der Amsel [Antologia] autor/a: Aire, Henriette ; Alberdi, Uxue ; Anonimoa ; Anselmi, Luigi ; Aresti, Gabriel ; Arkotxa, Aurelia ; Arregi Diaz de Heredia, Ricardo ; Arrese Beitia, Felipe ; Artze, Joxean ; Azkona, Josetxo ; Bilbao, Leire ; Borda, Itxaro ; Chivite, Beatriz ; Dicharry, Eric ; Esteban, Mari Luz ; Gandiaga, Bitoriano ; Garde, Luis ; Goikoetxea, Jule ; Igerabide, Juan Kruz ; Irastorza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Korta, Gabriel ; Lasa, Amaia ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Luigi Anselmi ; Lujanbio, Maialen ; Magdalena, Peru ; Meabe, Miren Agur ; Mirande, Jon ; Mujika, Tene ; Salamero, Andoni ; Sarriondandia, Joseba ; Suarez, Castillo ; Unzueta, Sorne ; Urretabizkaia, Arantxa traductor/a: Mikel Babiano año de publicación de la traducción: 2019 título original: s.n. tipo de texto: Poesía editorial: EYE Literaturverlag der Wenigerheiten colección: Am Herzen Europas ; 12 lugar de publicación: Landeck (Tirol, Austria) idioma(s) destino: alemán año de publicación del original: s.d. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
4
|
título traducido: Ilhun-argiak = Claroscuros autor/a: Mirande, Jon traductor/a: Felipe Juaristi año de publicación de la traducción: 1992 título original: Ilhun-argiak tipo de texto: Poesía editorial: EHU colección: Gaur Egungo Euskal Poesia lugar de publicación: Leioa idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1992 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
5
|
título traducido: La ahijada autor/a: Mirande, Jon traductor/a: Eduardo Gil Bera año de publicación de la traducción: 1991 título original: Haur besoetakoa tipo de texto: Narrativa editorial: Pamiela lugar de publicación: Arre (Nafarroa) idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1970 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
6
|
título traducido: La ahijada = Haur besoetakoa autor/a: Mirande, Jon traductor/a: año de publicación de la traducción: 1995 título original: Haur besoetakoa tipo de texto: Narrativa editorial: Orain lugar de publicación: Hernani (Gipuzkoa) idioma(s) destino: español año de publicación del original: 1970 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
7
|
título traducido: La Baptofilino autor/a: Mirande, Jon traductor/a: Joxemari Sarasua año de publicación de la traducción: 2002 título original: Haur besoetakoa tipo de texto: Narrativa lugar de publicación: Bilbo idioma(s) destino: esperanto año de publicación del original: 1970 pais en el que se publicó el original: País Vasco |
8
|
título traducido: La casa del presente : 14 poetas vascos [antologia] autor/a: Celaya, Gabriel ; Otero, Blas de ; Mirande, Jon ; Aresti, Gabriel ; Sarasua, Blanca ; Mariano Iñigo ; Atxaga, Bernardo ; Serna, Angela ; Sarrionandia, Joseba ; Iribarren, Karmelo ; Tolaretxipi, Eli ; Minguez, Itziar ; Linaje, Iñigo ; Cano, Harkaitz traductor/a: año de publicación de la traducción: 2021 tipo de texto: Poesía editorial: Olifante colección: Serie maior lugar de publicación: Zaragoza idioma(s) destino: español |
9
|
título traducido: Pewnej nocy w parku : opowiadania baskijskie [antologia] autor/a: Mirande, Jon ; Atxaga, Bernardo ; Saizarbitoria, Ramon ; Iturbe, Arantxa ; Sarrionaindia, Joseba ; Garzia, Juan ; Mujika Iraola, Inazio ; Lertxundi, Anjel traductor/a: Alicja Szofer; Adam Zawiszewski año de publicación de la traducción: 2000 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Rebis colección: Salamandra lugar de publicación: Poznan (Polonia) idioma(s) destino: polaco año de publicación del original: s.n. pais en el que se publicó el original: País Vasco |
10
|
título traducido: Pomes perdudes : Antologia de narrativa basca moderna autor/a: Agirre, Katixa ; Apaolaza, Uxue ; Cano, Harkaitz ; Izagirre, Koldo ; Jaio, Karmele ; Mirande, Jon ; Montoia, Xabier ; Peillen, Txomin ; Rodriguez, Eider ; Sarrionandia, Joseba ; Zaldua, Iban ; Zubizarreta, Patxi traductor/a: Daniel Escribano año de publicación de la traducción: 2014 título original: s.n. tipo de texto: Narrativa editorial: Tigre de paper colección: FeraFerotge lugar de publicación: Bartzelona idioma(s) destino: catalán año de publicación del original: [1960-2012] pais en el que se publicó el original: País Vasco |
AN JENEM TAG IN ZUBEROA.... Jon Mirande (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: BEHIN BATEZ, ZUBEROAN...
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1951
publicación: basquepoetry.eus
BALADA DE LOS VASCOS HONRADOS. Jon Mirande (2004)
traductor/a: Koldo Izagirre; Felipe Juaristi
título original: EUSKALDUN ZINTZOEN BALADA
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1950
publicación: basquepoetry.eus
BALLADE DER EHRSAMEN BASKEN. Jon Mirande (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: EUSKALDUN ZINTZOEN BALADA
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1950
publicación: basquepoetry.eus
Begiratu bat Francoren Espainiari. Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Jon Alonso
título original: Ur sell ouch bro-Spagn Franco
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Ben Gurion jauna nazional-sozialista da, ala?. Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Edorta Jimenez
título original: Ha kenelwerinleour eo an ao Ben Gurion?
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1964
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Dogma berriak. Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Bego Montorio
título original: Dogmennoù nevez
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Er devobis anmarvolobis. Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Bego Montorio
título original: Er devobis anmarvolobis
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Eusko testigantza . Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Joxe Austin Arrieta
título original: Témoignage vascon
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: francés
año de publicación del original: 1965
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Gure printzesa ttipi beltzari . Mirande, Jon ; Pennaod, Goulven (2023)
traductor/a: Edorta Jimenez
título original: D’hor brientinezig du
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1964
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Gure sinestea . Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Joxe Austin Arrieta
título original: Hor c’hedrenn: II
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Iudaica: Saul Tchernikhovskiren olerki bat dela eta . Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Edorta Jimenez
título original: A-zivout ur varzhoneg gant Ch’aul Chernikhovski
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1964
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
Nire sinestea. Mirande, Jon (1976)
traductor/a: Txomin Peillen; Txomin Peillen
tipo de texto: Ensayo
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
PARIS-BEURET. Jon Mirande (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: PARIS-BEURET
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1951
publicación: basquepoetry.eus
PARIS-BEURET. Jon Mirande (2004)
traductor/a: Koldo Izagirre; Felipe Juaristi
título original: PARIS-BEURET
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1951
publicación: basquepoetry.eus
SS haiek noiz itzuliko . Mirande, Jon (2023)
traductor/a: Edorta Jimenez
título original: Pa zeuio an SS endro
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: euskara
idioma(s) origen: bretón
año de publicación del original: 1962
publicación: Deabruaren eskola
pais en el que se publicó el original: Francia
UN DÍA, EN ZUBEROA.... Jon Mirande (2004)
traductor/a: Koldo Izagirre
título original: BEHIN BATEZ, ZUBEROAN...
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: español
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1951
publicación: basquepoetry.eus
VOGELGLÜCK. Jon Mirande (2004)
traductor/a: Gabriele Schwab
título original: TXORIONTASUN
tipo de texto: Poesía
idioma(s) destino: alemán
idioma(s) origen: euskara
año de publicación del original: 1961
publicación: basquepoetry.eus