acerca de contactar iniciar sesión

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z







desde hasta
desde hasta
?
 
1

título traducido: Antología : Narrativa vasca actual (II)

autor/a: Agirre, Joxean ; Alberdi, Uxue ; Aranbarri, Iñigo ; Arrieta, Joxe Austin ; Errea, Inma ; Erro, Anjel ; Goia, Garazi ; González Esnal, Maite ; Irigaray, Jose Anjel ; Iturbe, Arantxa ; Jiménez, Edorta ; Landabaso, Goizalde ; Mintegi, Laura ; Mujika Iraola, Inazio ; Oñederra, Lourdes ; Pinilla, Ramiro ; Pro, Begoña ; Rodríguez, Fito ; Taberna, Mikel ; Zabala, Juan Luis

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2013

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: Der Lärm der Grillen

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Christiane Bendel; Petra Elser

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Kilkerren hotsak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pahl-Rugenstein

lugar de publicación: Bonn

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Desde aquí : antología del cuento vasco actual [Antologia]

autor/a: Otamendi, Jose Luis ; Epaltza, Aingeru ; Mujika Iraola, Inazio Hernandez Abaitua, Mikel ; Ugalde, Martin ; Lizarralde, Pello ; Peillen, Txomin ; Garzia Garmendia, Juan ; Zabala, Juan Luis ; Iturbe, Arantxa ; Jimenez, Edorta ; Sastre, Pablo ; Sarrionandia, Joseba ; Lertxundi, Anjel ; Izagirre, Koldo ; Antza, Mikel

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1996

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: Die Stimme der Wale

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Hans-Joachim Wilke

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Mohland

lugar de publicación: Goldebek

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: El año del tifus

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Jose Luis Padron

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Sukar ustelaren urtea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: El canto de los grillos

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Kilkerren hotsak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ttarttalo

colección: Abra

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: El último fusil

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Azken fusila

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1993

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

8

título traducido: El zorro y el léon

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Azeria eta lehoia

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

colección: Orreaga

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2007

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Il nemico a bordo

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Laura Milani

año de publicación de la traducción: 2011

título original: Sukar ustelaren urtea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: L'ultimo fucile

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Azken fusila

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1993

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: La estela de los ahogados

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2000

título original: Epopeiak eta itotakoen arrastoa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

12

título traducido: La voce delle balene

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2003

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Leyendo: Once escritos literarios sobre la lectura [Antologia]

autor/a: Apaolaza, Uxue; Aristi, Pako; Borda, Itxaro; Cano, Harkaitz; Erro, Anjel; Jimenez, Edorta; Juaristi, Felipe; Landa, Mariasun; Lertxundi, Anjel; Rodriguez, Eider; Zaldua, Iban

traductor/a: Uxue Apaolaza; Harkaitz Cano; Angel Erro; Angel Erro; Zigor Garro; Jorge Gimenez; Edorta Jimenez; Felipe Juaristi; Mariasun Landa; Jose Luis Padron; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Irakurri: Hamaika idazki literario irakurtzeari buruz [Antologia]

tipo de texto: Narrativa

editorial: Meettok

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Oraiko olerki sorta bat = Anthologie poésie basque contemporaine [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi ; Aranbarri, Iñigo ; Aresti, Gabriel ; Arrieta, Joxe Austin ; Artze, Jose Antonio ; Atxaga, Bernardo ; Azurmendi, Joxe ; Etxaniz, Nemesio ; Ezkiaga, Patxi ; Gandiaga, Bitoriano ; Goikoetxea, Joan Inazio ; Irastortza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Jimenez, Edorta ; Lasa Alegria, Amaia ; Lasa, Mikel ; Lauaxeta ; Lekuona, Juan Mari ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Loramendi ; Mitxelena, Salbatore ; Monzón, Telesforo ; Mujika, Luis Mari ; Orixe; Perurena, Patziku ; San Martin, Juan ; Santisteban, Karlos ; Sarrionandia, Joseba ; Sestorain, Gotzone ; Urkizu, Patri ; Urretabizkaia, Arantxa ; Zabaleta, Patxi ; Zarate, Mikel ; Zulaika, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1990

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Centre Culturel du Pays basque , J et D éd.

lugar de publicación: Baiona

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: francés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

15

título traducido: Voces de ballena

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Mikel Iriarte

año de publicación de la traducción: 1999

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) origen: euskara

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

 
1

título traducido: Antología : Narrativa vasca actual (II)

autor/a: Agirre, Joxean ; Alberdi, Uxue ; Aranbarri, Iñigo ; Arrieta, Joxe Austin ; Errea, Inma ; Erro, Anjel ; Goia, Garazi ; González Esnal, Maite ; Irigaray, Jose Anjel ; Iturbe, Arantxa ; Jiménez, Edorta ; Landabaso, Goizalde ; Mintegi, Laura ; Mujika Iraola, Inazio ; Oñederra, Lourdes ; Pinilla, Ramiro ; Pro, Begoña ; Rodríguez, Fito ; Taberna, Mikel ; Zabala, Juan Luis

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 2013

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pamiela

colección: Biblioteca Letras Vascas

lugar de publicación: Arre (Nafarroa)

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

2

título traducido: Der Lärm der Grillen

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Christiane Bendel; Petra Elser

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Kilkerren hotsak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Pahl-Rugenstein

lugar de publicación: Bonn

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

3

título traducido: Desde aquí : antología del cuento vasco actual [Antologia]

autor/a: Otamendi, Jose Luis ; Epaltza, Aingeru ; Mujika Iraola, Inazio Hernandez Abaitua, Mikel ; Ugalde, Martin ; Lizarralde, Pello ; Peillen, Txomin ; Garzia Garmendia, Juan ; Zabala, Juan Luis ; Iturbe, Arantxa ; Jimenez, Edorta ; Sastre, Pablo ; Sarrionandia, Joseba ; Lertxundi, Anjel ; Izagirre, Koldo ; Antza, Mikel

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1996

título original: s.n.

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

4

título traducido: Die Stimme der Wale

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Hans-Joachim Wilke

año de publicación de la traducción: 2012

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Mohland

lugar de publicación: Goldebek

idioma(s) destino: alemán

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

5

título traducido: El año del tifus

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Jose Luis Padron

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Sukar ustelaren urtea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

6

título traducido: El canto de los grillos

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2007

título original: Kilkerren hotsak

tipo de texto: Narrativa

editorial: Ttarttalo

colección: Abra

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

7

título traducido: El último fusil

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 1995

título original: Azken fusila

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1993

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

8

título traducido: El zorro y el léon

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2015

título original: Azeria eta lehoia

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

colección: Orreaga

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2007

pais en el que se publicó el original: País Vasco

9

título traducido: Il nemico a bordo

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Laura Milani

año de publicación de la traducción: 2011

título original: Sukar ustelaren urtea

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 2004

pais en el que se publicó el original: País Vasco

10

título traducido: L'ultimo fucile

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2004

título original: Azken fusila

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1993

pais en el que se publicó el original: País Vasco

11

título traducido: La estela de los ahogados

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Bego Montorio

año de publicación de la traducción: 2000

título original: Epopeiak eta itotakoen arrastoa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Hiru

lugar de publicación: Hondarribia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2003

pais en el que se publicó el original: País Vasco

12

título traducido: La voce delle balene

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Roberta Gozzi

año de publicación de la traducción: 2003

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Tranchida

lugar de publicación: Milan

idioma(s) destino: italiano

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

13

título traducido: Leyendo: Once escritos literarios sobre la lectura [Antologia]

autor/a: Apaolaza, Uxue; Aristi, Pako; Borda, Itxaro; Cano, Harkaitz; Erro, Anjel; Jimenez, Edorta; Juaristi, Felipe; Landa, Mariasun; Lertxundi, Anjel; Rodriguez, Eider; Zaldua, Iban

traductor/a: Uxue Apaolaza; Harkaitz Cano; Angel Erro; Angel Erro; Zigor Garro; Jorge Gimenez; Edorta Jimenez; Felipe Juaristi; Mariasun Landa; Jose Luis Padron; Iban Zaldua

año de publicación de la traducción: 2008

título original: Irakurri: Hamaika idazki literario irakurtzeari buruz [Antologia]

tipo de texto: Narrativa

editorial: Meettok

lugar de publicación: Donostia

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 2008

pais en el que se publicó el original: País Vasco

14

título traducido: Oraiko olerki sorta bat = Anthologie poésie basque contemporaine [Antologia]

autor/a: Anselmi, Luigi ; Aranbarri, Iñigo ; Aresti, Gabriel ; Arrieta, Joxe Austin ; Artze, Jose Antonio ; Atxaga, Bernardo ; Azurmendi, Joxe ; Etxaniz, Nemesio ; Ezkiaga, Patxi ; Gandiaga, Bitoriano ; Goikoetxea, Joan Inazio ; Irastortza, Tere ; Iturbide, Amaia ; Jimenez, Edorta ; Lasa Alegria, Amaia ; Lasa, Mikel ; Lauaxeta ; Lekuona, Juan Mari ; Lete, Xabier ; Lizardi, Xabier ; Loramendi ; Mitxelena, Salbatore ; Monzón, Telesforo ; Mujika, Luis Mari ; Orixe; Perurena, Patziku ; San Martin, Juan ; Santisteban, Karlos ; Sarrionandia, Joseba ; Sestorain, Gotzone ; Urkizu, Patri ; Urretabizkaia, Arantxa ; Zabaleta, Patxi ; Zarate, Mikel ; Zulaika, Joseba

traductor/a:

año de publicación de la traducción: 1990

título original: s.n.

tipo de texto: Poesía

editorial: Centre Culturel du Pays basque , J et D éd.

lugar de publicación: Baiona

idioma(s) destino: francés

año de publicación del original: s.d.

pais en el que se publicó el original: País Vasco

15

título traducido: Voces de ballena

autor/a: Jimenez, Edorta

traductor/a: Mikel Iriarte

año de publicación de la traducción: 1999

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

editorial: Txalaparta

lugar de publicación: Tafalla

idioma(s) destino: español

año de publicación del original: 1997

pais en el que se publicó el original: País Vasco

resultado(s): 3 (resultado en formato TXT)

Le murmure des baleines .  Jimenez, Edorta ()

traductor/a: Kattalin Totorika

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: francés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1997

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Voces de ballena.  Jimenez, Edorta (1999)

traductor/a: Mikel Iriarte

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: español

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1997

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line

Whale Voices .  Jimenez, Edorta ()

traductor/a: Amaia Gabantxo

título original: Baleen berbaroa

tipo de texto: Narrativa

idioma(s) destino: inglés

idioma(s) origen: euskara

año de publicación del original: 1997

publicación: basqueliterature.com

pais en el que se publicó el original: País Vasco

        texto on-line