honi buruz kontaktua saioa hasi
Martuteneko Itzultzaile Eskolan (1987) ikasitakoa da Irene Aldasoro, eta, hastapenetan euskara irakasle jardun bazuen ere, itzulpena du lanbide. Itzultzaile autonomoa, alor ugari jorratu ditu bere lan-ibilbidean. Ikus-entzunezkoetan, ETBrako telesail eta filmak itzuli zituen bost urtez, eta zortzi urtez izan zen National Geographic-eko dokumentalen itzulpenaren gainbegirale.
Itzulitako liburuak: 33.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Orwell-en bizipen latzak, euskaraz ere irakurgai. Lur jota Parisen eta Londresen, Rafa Santxitz-Muxikak itzulia (Goiena, 202505-26)
George Orwellen lehen nobela euskaratu du Rafa Santxitz-Muxikak. Lur jota Parisen eta Londresen ekarri du euskarara, eta Igela argitaletxearekin kaleratu (Berria, 2025-05-06)
Roland Barthesen 'Dolu-egunerokoa' euskaratu du Danele Sarriugartek. Katakrakek argitaratu du (Berria, 2025-04-23)
“Irakurtzea aberasgarria da gizartearentzat eta gutariko bakoitzarentzat”. Fernando Rey, Irene Vallejo idazlearen Irakurketaren aldeko manifestua liburuaren itzultzailea (Euskalerria Irratia, 2025-04-23)