honi buruz kontaktua saioa hasi
Txiki-txikitatik hizkuntzek liluratuta, Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua ikasi nuen Gasteizen (EHU, 2022), eta guztiz maitemindu nintzen itzulpengintzarekin. Gradua amaitzean, Kulturaz Sormen Beka irabazi nuen Maria Oses itzultzaile eta lagun-minarekin, eta elkarrekin itzulpen eta sorkuntzan oinarritutako ikuskizuna sortu genuen (‘Intsumisoena’).
Gaur egun, era askotako itzulpen-lanetan nabil –besteak beste, poesia-bilduma eta errezeta-liburuekin–, baita itzulpengintzari buruz ahal bezainbeste ikasten ere.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
George Orwellen lehen nobela euskaratu du Rafa Santxitz-Muxikak. Lur jota Parisen eta Londresen ekarri du euskarara, eta Igela argitaletxearekin kaleratu (Berria, 2025-05-06)
Roland Barthesen 'Dolu-egunerokoa' euskaratu du Danele Sarriugartek. Katakrakek argitaratu du (Berria, 2025-04-23)
“Irakurtzea aberasgarria da gizartearentzat eta gutariko bakoitzarentzat”. Fernando Rey, Irene Vallejo idazlearen Irakurketaren aldeko manifestua liburuaren itzultzailea (Euskalerria Irratia, 2025-04-23)
«Zertarako balio duen hizkuntza bat ikasteak? Jendearekin hitz egiteko!». Aiora Jaka, itzultzailea (Irutxuloko Hitza, 2025-04-11)