honi buruz kontaktua saioa hasi

Kaxildo Alkorta idazle eta itzultzailea izan zen. Filosofia ikasketak egin zituen, eta irakasle lanetan hasi zen Portugaleteko ikastolan 1969an, eta ondoren IVAP Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundean itzultzaile ibili zen. EIZIEko zuzendaritzako kide izan zen 1988-1993 bitartean. Halaber, itzulpen alorreko Euskadi Literatura Sarien epaimahaikide izan zen 1989 urtean.
Itzulitako liburuak: 4.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
‘Kantu leuna’, Slimaniren thriller «hiptoniko eta deserosoa» itzuli du Nahia Zubeldiak. Alberdania argitaletxeak kaleratu du liburua (Naiz, 2026-05-26)
Joannes Jauregik, Irene Barriok eta Santi Leonek itzuliko dituzte Literatura Unibertsaleko hurrengo hiru liburuak. Maria Merce Marçalen 'La passió segons Renée Vivien', Hanan al-Xaikhen 'Misk al-ghazal' eta Irmgard Keunen 'Nach Mitternacht' (Berria, 2026-05-19)
Annie Ernauxen fotografiatutako maitasun istorioa itzuli du Leire Lakastak: ‘Argazkiaren erabilera’. Katakrak argitaletxeak argitaratu du (Argia, 2026-05-15)
“Ekologia pirata dioenean, Fatima Oussak-ek proposamen errealista eta berritzailea egiten du”. Leire Mendiburu, Ekologia pirata baten alde. Eta aske izango gara liburuaren itzultzailea (Argia, 2026-05-13)