acerca de contactar iniciar sesión
Se licenció en Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Barcelona, y además de traductor, es escritor y profesor. En 2014 fue nombrado miembro correspondiente de Euskaltzaindia. En los últimos años, además de ser profesor ha traducido varias obras de Shakespeare. A las obras ya publicadas Hamlet y Soneto Hautatuak se le suma Sonetoak, un libro-disco que recoge las traducciones de todos los sonetos de Shakespeare.
Libros traducidos: 33.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)