honi buruz kontaktua saioa hasi

Musika eta literaturaren zale amorratua. Hizkuntza Modernoetako ikasketak burutu zituen Deustuko Unibertsitatean eta Quebeceko Laval Unibertsitatean, literatura eta ingelesezko espezializazio bikoitzarekin (2017). Haur eta gazte literaturan editore lanetan hasia Ibaizabal argitaletxean (2018-2019), eta orduz geroztik argitaletxearen editore kolaboratzailea. Eusko Jaurlaritzaren EIKA proiekturako itzultzailea (2021-2022), eta Labayru Fundazioko Herri Ondare Saileko langilea (2023-2024). Labayru Fundazioaren Etnografia Atalak saileko artikuluak itzultzen jarraitzen du gaur egun, euskaratik ingelesera. Unitate didaktikoen errebisio eta itzulpen lanak ere burutu ditu Bizkaiko Foru Aldundiaren Dema Enpresa Garapenerako (2024-2025).
2023az geroztik itzultzaile eta editore autonomo gisa dihardu lanean.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
«Gazteek mangak nahi dituzte, eta euskaraz ere behar ditugu» . Mikel Muro, Kabe zigiluko arduraduna (Berria, 2025-10-29)
Con los Premios Nacioenales de Traducción. Entrevista Marian Ochoa de Eribe y Xabier Olarra, Premios Nacionales de Traducción a la obra de un traductor y a la mejor traducción, respectivamente (El ojo crítico, RNE, 2025-10-27)
'Zuzenketa ikus-entzunezkoetan'. Ane Garmendiari elkarrizketa Zuzentzaileen Nazioarteko Egunean (YouTube, EIZIE, 2025-10-27)
Marx eta Zasulitxen ‘Errusiako gutunak’ liburua itzuli du Jone Gartziak. Katakrakek argitaratu du (Argia, 2025-10-17)