honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Zaldibartarra, Salamancan egin zituen Itzulpengintza eta Interpretazio ikasketak. Interprete autonomo dihardu, batez ere Europar Batasuneko erakundeetan; Nazio Batuetan eta Espainiako Senatuan eta Kongresuan. 2003-2023 bitartean, irakasle jardun du EHUko Itzulpen eta Interpretazio Graduan. EIZIEk antolatzen dituen ikastaroetan, berriz, interpretaziokoei buruzkoetan jarduten du irakasle.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)