acerca de contactar iniciar sesión
Nació en Donostia, en 1962. Es licenciada en Filología Vasca, y en los ochenta trabajó como profesora de euskera. También ha trabajado en doblaje, como traductora de textos para doblaje y ajustadora. En el año 2000, empezó a trabajar como traductora en el Servicio de Traducción de las Instituciones de la Unión Europea, y desde 2004 trabaja en la fundación Elhuyar como traductora, correctora y profesora.
Libros traducidos: 25.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)