acerca de contactar iniciar sesión
Estudió traducción e interpretación en la UPV/EHU y posteriormente un postgrado en traducción y tecnología en la UEU. Desde 2018 trabaja como traductora en el servicio de euskera del ayuntamiento de Biarritz y además colabora puntualmente en varios proyectos, sobre todo en la subtitulación de documentales. Trabaja principalmente en euskera, francés y español.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)