honi buruz kontaktua saioa hasi

Idazlea eta itzultzailea. Informazio Zientzietan lizentziaduna Nafarroako Unibertsitatean. Irakasle izan zen AEKn, eta kazetari ere ibili da ETBn nahiz zenbait irratitan. Itzultzaile-interprete izan zen Nafarroako Parlamentuan, eta egun Iruñeko Udaleko Euskara Zerbitzuko burua da. Halaber, Literatura eta harrikoa saiakera du idatzia, eta baita poema eta kontakizunak ere, hainbat antologia eta agerkaritan argitara emanak. Literatur lan ugari ditu euskaratuak Erreak.
Itzulitako liburuak: 16.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
‘Kantu leuna’, Slimaniren thriller «hiptoniko eta deserosoa» itzuli du Nahia Zubeldiak. Alberdania argitaletxeak kaleratu du liburua (Naiz, 2026-05-26)
Joannes Jauregik, Irene Barriok eta Santi Leonek itzuliko dituzte Literatura Unibertsaleko hurrengo hiru liburuak. Maria Merce Marçalen 'La passió segons Renée Vivien', Hanan al-Xaikhen 'Misk al-ghazal' eta Irmgard Keunen 'Nach Mitternacht' (Berria, 2026-05-19)
Annie Ernauxen fotografiatutako maitasun istorioa itzuli du Leire Lakastak: ‘Argazkiaren erabilera’. Katakrak argitaletxeak argitaratu du (Argia, 2026-05-15)
“Ekologia pirata dioenean, Fatima Oussak-ek proposamen errealista eta berritzailea egiten du”. Leire Mendiburu, Ekologia pirata baten alde. Eta aske izango gara liburuaren itzultzailea (Argia, 2026-05-13)