honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Itzulpengintza eta Interpretazioko graduduna (2017). Itzulpengintza Espezializatuko masterra ere egin du (2019), biomedikuntzaren alorrean. Gaur-gaurkoz, itzultzaile eta zuzentzaile autonomo dihardu, besteak beste, medikuntza-tresnen fabrikatzaileen materialak, eta webguneak, aplikazioak, softwareak eta antzekoak bai gaztelaniaz, bai euskaraz jartzen.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
"Zuzen". Uxue Apaolazaren iritzi- artikulua, zuzentzaileei buruz (Argia, 2023-10-01)
'Testu feministen itzulpengintza: borrokarako beste tresna bat?' solasaldia. Parte-hartzaileak: Amaia Astobiza, Ana Morales eta Danele Sarriugarte (EIZIE-Kutxa Fundazioa, 2023-09-26)
Zinemaldiko beste ogibide batzuk ezagutzen. Idoia Gillenea interpretea bere lanari buruz hizketan (EiTB, 2023-09-25)
El Congreso, tras la estela de un Parlamento vasco con traducción simultánea desde 1980. Samuel Martínez (Público, 10-09-2023)