acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Pierre Andiazabal formó parte de la diócesis de Baiona y desde que se creó el grupo de traducción de las diócesis en 1968 se dedicó a la traducción de textos litúrgicos. En el libro de EIZIE Itzulpen antologia III se pueden leer los textos eclesiásticos traducidos en grupo. Colaboró en la revista Gernika en 1950 y junto a Pierre Narbaitz y otras personas fue impulsor de la asociación Euskal Herriko Koralen Abesbatza (EHKA) que se creó en Ustaritz en 1969.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
El Congreso, tras la estela de un Parlamento vasco con traducción simultánea desde 1980. Samuel Martínez (Público, 10-09-2023)
Exigen al Gobierno vasco y EiTB una oferta audiovisual en euskera “digna, amplia y actualizada”. Presentación de la campaña «Aldatu gidoia euskararen alde» (el diario.es, 09-09-2023)
"Cuando vayan a leer su intervención, faciliten el texto con antelación al o a la intérprete". Declaración de EIZIE (EIZIE, 07-07-2023)
El sorprendente motivo del parón de 20 minutos en el Pleno de las Juntas Generales de Álava. La persona encargada de interpretar un discurso se ha negado ha continuar con su tarbajo (Noticias de Álava, 29-06-2023)