honi buruz kontaktua saioa hasi

Euskal Filologian lizentziaduna (EHU), euskara itzultzailea izan da urte luzez Nafarroako Gobernuan. Lehen urteetan Nafarroako Aldizkari Ofizialean, eta ondoren Hezkuntza Departamentuko Euskarabidea erakundean. Eusko Jaurlaritzako Terminologia batzorde bereziko kidea eta Nafarroako Gobernuaren Euskararen Gaitasun Agiriko epaimahaikidea. 2003an, euskaltzain urgazle izendatu zuen Euskaltzaindiak, eta 2020an euskaltzain oso.
Itzulitako liburuak: 2.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Clan atariko azpidatzien kalitatea, auzitan. Azpidatzi horiek «oso kaskarrak» direla salatu du Ane Garmendia ikus-entzunezko itzultzaileak (Berria, 2026-04-25)
«Zergatik ezin da lan bat euskaraz ere irakurri, itzulpena bada ere?» . 'Blackwater' literatura bilduma ingelesa euskaraz izango dugu, Alai argitaletxeari esker (El Correo, 2026-04-25)
John Berger, 70eko hamarkadako migrazioari aurpegia jarri zion autorea . Zazpigarren gizona. Europako langile migranteen bizipenak irudiz eta hitzez ekarri du euskarara Iñigo Roquek (Naiz, 2026-04-21)
Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor - Harkaitz Cano. Harkaitz Cano Creando que es gerundio irratsaioan, Liburuaren Nazioarteko Egunaren harira (2026-04-20)