honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Idazle, artikulugile eta euskaltzaina izan zen, eta Euzko Gogoa, Yakin, Zeruko Argia, Karmel, Euskera, Munibe, Pyrenaica eta beste hainbat aldizkaritan idatzi zuen. Euskal Autonomia Erkidegoko Arartekoa ere izan zen. Literatur itzulpena landu zuen batik bat, eta, EIZIEko Itzulpen Antologia II liburuan Michel de Ghelderode-ren Le cavalier bizarreren itzulpena, Zaldun bitxia, irakur daiteke.
Itzulitako liburuak: 4.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Rifqa. Mohammed el-Kurd idazle eta kazetari palestinarraren liburua, Eider Beobidek euskaratua (Lizardiren Baratzan, ETB, 2024-11-04)
Bat-bateko amorru leherketa basati bat. Stefan Zweig idazlearen Amok nobela itzuli du Aiora Jakak euskarara (Berria, 2024-12-03)
31 eskutik blogari GetxoBlog saria eman diote. Aitor Blanco koordinatzaile eta editoreak jaso du garaikurra [31:40 - 34:40] eta [49:45] (GetxoBlog, 2024-11-30)
Elsa Moranteren 'Arturoren uhartea' euskaratu du Koldo Bigurik. Literatura Unibertsala bildumako 190. liburua (Berria, 2024-11-29)