acerca de contactar iniciar sesión
Pierre Andiazabal formó parte de la diócesis de Baiona y desde que se creó el grupo de traducción de las diócesis en 1968 se dedicó a la traducción de textos litúrgicos. En el libro de EIZIE Itzulpen antologia III se pueden leer los textos eclesiásticos traducidos en grupo. Colaboró en la revista Gernika en 1950 y junto a Pierre Narbaitz y otras personas fue impulsor de la asociación Euskal Herriko Koralen Abesbatza (EHKA) que se creó en Ustaritz en 1969.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)