honi buruz kontaktua saioa hasi

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
bilaketa:
[bilaketa irizpideak berrikusi]
bazkideen datuak bakarrik erakutsi

Bilaketa orokorra


?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Bilaketa aurreratua





?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Bakartxo Arrizabalaga Labrousse

Irun, 1957
EIZIEko bazkide

Itzulpengintzan eta Magisteritzan lizentziaduna. Eusko Legebiltzarreko itzultzailea izan zen, eta, egun, itzultzaile autonomoa da, batez ere frantsesa-euskara hizkuntza konbinazioan. Feminismoaren eta itzulpengintzaren arteko harremanak jorratu dituen euskal itzultzaile bakarretakoa da, eta horren erakusle dira “Itzulpena eta feminismoa” artikulua edo UEUko “Itzulpenaren teoria eta jarduna: bideak urratzen” “ikastaroan” emandako hitzaldia.

Datu guztiak ikusi


Itzultzaile bat bilatu

Hemeroteka

Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…

«Esklabotza moderno» eta gizarte desberdintasunei buruzko hausnarketa. Zadie Smithen Kanbodiako enbaxada (Igela) itzuli du Garazi Ugaldek (El Diario Vasco, 2024-06-17)

Bartzelona burges dekadenteari. Montserrat Roig idazlearen Gerezi-denbora itzuli du Amaia Apalauzak (Berria, 2024-06-14)

Maider Ramirezek Girgileria olerki liburua itzuli du eta horri buruz mintzatu gara berarekin. Juana Dolores poeta katalanarena da liburua (Poliedroa, Aiaraldea Komunikazio Faktoria, 2024-06-13)

Mohammed El-Kurd poeta palestinarra euskarara ekarri du Eider Beobidek. Riqfa poesia-liburua, Katakrak argitaletxeak argitaratu du (Hirutxuliko Hitza, 2024-06-13)

Denak ikusi