honi buruz kontaktua saioa hasi
Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua ikasi nuen (EHU, 2020), eta, ondoren Itzulpengintza Masterra, Sevillan (Universidad de Sevilla, 2022).
Bbatez ere ikus-entzunezko itzulpenak egiten ditut, baina tekniko-zientifikoekin ere badaukat esperientzia, eta aldizkari batentzat ere ari naiz lanean, web-orriak, prentsaurrekoak eta artikuluak itzultzen.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Zigorraren logikak gatazkak konpontzeko duen ezintasunari buruzko liburu bat euskaratu du Katakrakek. Laura Macayaren Gatazka eta abusua ez dira gauza bera liburua itzuli du Amaia Astobizak (Berria, 2025-04-09)
“Neutrotzat aurkezten dena, egiaz, ideologia nagusiaren konplizea da”. María Reimóndez, idazlea eta itzultzailea (Argia, 2025-04-02)
Nazioarteko ‘best-seller’ak euskaraz argitaratuko ditu Ereinek. Alex Michaelidesen Paziente isila kaleratu du argitaletxeak, Fernando Reyk itzulita (Noticias de Gipuzkoa, 2025-03-31)
Lehen mailako thrillera, orain euskaraz ere. Paziente isila best-sellerrarekin ildo berri bat ireki nahi du Erein argitaletxeak (El Diario vasco, 2025-03-31)