honi buruz kontaktua saioa hasi
Manuel Lekuonaren iloba, ahozko euskal literaturan aditu handienetako bat izan zen. Erlijio-ikasketak burutu zituen Gasteizko seminarioan eta Erromako Unibertsitate Gregorianoan. Euskaltzain osoa zen eta Deustuko eta Donostiako EUTGko unibertsitateetan irakasle aritu zen erretiroa hartu arte. Poeta gisa bide berriak ireki zizkion euskal poesiagintzari.
Itzulitako liburuak: 3.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Literatura gotikoa, euskaraz ere kosk egiteko prest. Sheridan Le Fanuren Carmilla itzuli du Mailen Berasategik Literatura Unibertsala bildumarako (2025-07-15)
El efecto de la IA en la creación literaria. Manuel Rico (Creando que es Gerundio, 2025-07-11)
‘Gaua harago bultzatuz’: Luigi Calabresi poliziaren hilketaren ingurukoak, euskaraz irakurgai . Lurdes Auzmendik eta Koldo Bigurik itzuli dute (Naiz, 2025-07-09)
Mario Calabresik bere aitaren erailketan sakontzen duen liburua euskarara ekarri dute. Gaua harago bultzatuz, Lurdes Auzmendik eta Koldo Bigurik itzulia (El Diario Vasco, 2025-07-09)