honi buruz kontaktua saioa hasi

 
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
bilaketa:
[bilaketa irizpideak berrikusi]
bazkideen datuak bakarrik erakutsi

Bilaketa orokorra


?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Bilaketa aurreratua





?
Bilaketa eremuak hutsik lagaz gero, datu-basean dagoen informazio guztia eskainiko da.
Bestela, ezarritako irizpideen araberako emaitza eskainiko da.

Amaia Apalauza Ollo

Iruņea, 1979
EIZIEko bazkide

Euskal Filologia ikasia, Nafarroako euskarari buruzko doktore-tesia aurkeztu zuen 2011n, baina ikerketak alde batera utziak ditu gaur egun. Itzultzaile-zuzentzaile autonomoa da. 2015. urtean argitaratu da haren lehen literatura-itzulpena, Literatura Unibertsala bilduman: Sergei Dovlatoven Maleta ipuin-liburua. EIZIEko Zuzendaritza Taldean dago 2015az geroztik, eta 2016ko apirilean Euskaltzain urgazle izendatu zuten.

      Itzulitako liburuak: 22.

Datu guztiak ikusi


Itzultzaile bat bilatu

Hemeroteka

Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…

ĢEsklabotza modernoģ eta gizarte desberdintasunei buruzko hausnarketa. Zadie Smithen Kanbodiako enbaxada (Igela) itzuli du Garazi Ugaldek (El Diario Vasco, 2024-06-17)

Bartzelona burges dekadenteari. Montserrat Roig idazlearen Gerezi-denbora itzuli du Amaia Apalauzak (Berria, 2024-06-14)

Maider Ramirezek Girgileria olerki liburua itzuli du eta horri buruz mintzatu gara berarekin. Juana Dolores poeta katalanarena da liburua (Poliedroa, Aiaraldea Komunikazio Faktoria, 2024-06-13)

Mohammed El-Kurd poeta palestinarra euskarara ekarri du Eider Beobidek. Riqfa poesia-liburua, Katakrak argitaletxeak argitaratu du (Hirutxuliko Hitza, 2024-06-13)

Denak ikusi