acerca de contactar iniciar sesión

Tras ejercer varios años como profesor de euskera de adultos, trabajó en el periódico Euskaldunon Egunkaria como corrector y responsable de euskera durante una década (1992-2001). Posteriormente, junto al grupo Itzulidatz, ha impartido cursillos para instruir en el ámbito de la redacción y traducción y ha trabajado en un proyecto de la Universidad del País Vasco para la traducción de diversos textos legales (2003-2007). Desde 2008 trabaja en Elhuyar como traductor y corrector, al tiempo que imparte cursillos de formación.
Libros traducidos: 25.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Elhuyar presenta el sitio web Leiho Morea. Se trata de una herramienta para ayudar a comprender, crear e investigar temas relacionados con el feminismo (Elhuyar, 13-01-2026)
IA y derechos de autor: una imagen en movimiento. Sebastià Portell, presidente de AELC (the NBP, 03-12-2025)
IA i drets d'autor: una imatge en moviment. Jornada "L'impact de la IA en els drets dels escriptors" (I) - AELC - Sebastià Portell (Youtube, 06-11-2025)
Com afecta la IA els autors literaris? . Jornada "L'impact de la IA en els drets dels escriptors" (II) - AELC - Miquel Cabal, Yannick Garcia, Gemma Lienas i Mercedes Morán (Youtube, 25-11-2025)