honi buruz kontaktua saioa hasi

Itzulpengintza eta interpretazioko ikasketak egin zituen Euskal Herriko Unibertsitatean, Parisko Sorbonne IV Unibertsitatean eta Montrealgo Unibertsitatean. Konferentzietako Interpretazio Masterra egin zuen gero, La Lagunako Unibertsitatean. 2014an itzultzaile-lanetan hasi zen enpresa batean eta 2016az geroztik itzultzaile eta interprete autonomo gisa dihardu.
Itzulitako liburuak: 1.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Noiz entzun duzu azkenekoz euskarara itzulitako zerbait?. Juan Luis Zabalak sare sozialetan (Zu Zeu, 2026-02-05)
Morir de una errata. El fallecimiento de José Luis Martínez de Sousa nos recuerda que los correctores son indispensables para la buena literatura. (Daniel Gascón, El País, 2026-02-05)
Traductoras literarias: la voz invisible de los libros. Amaya García Gallego, Marta Sánchez-Nieves y Elia Maqueda (El último tren, RNE, 2026-02-03)
Pepe Martínez de Sousa: el guardián del criterio. Joséren heriotzaren karietara (Rocío Serrano, Unico, 2026-01-30)