honi buruz kontaktua saioa hasi
Itzulpengintza eta Interpretazioa ikasi zuen EHUn (2015). Orduz geroztik, itzultzaile, zuzentzaile eta interprete aritu izan da, autonomo gisa betiere. Nazioartean asko ibilia da. Frantzian, Irlandan, Quebec-en, Brasilen eta Errusian bizi izan da, eta herrialde horietan ikasitako hizkuntzekin ere (nagusiki frantsesarekin) egiten du lan, euskara eta gaztelaniarekin batera. 2019-2020 ikasturtean Nazioarteko Ikasketen inguruko masterra egin zuen EHUn.
Itzulitako liburuak: 3.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
George Orwellen lehen nobela euskaratu du Rafa Santxitz-Muxikak. Lur jota Parisen eta Londresen ekarri du euskarara, eta Igela argitaletxearekin kaleratu (Berria, 2025-05-06)
Roland Barthesen 'Dolu-egunerokoa' euskaratu du Danele Sarriugartek. Katakrakek argitaratu du (Berria, 2025-04-23)
“Irakurtzea aberasgarria da gizartearentzat eta gutariko bakoitzarentzat”. Fernando Rey, Irene Vallejo idazlearen Irakurketaren aldeko manifestua liburuaren itzultzailea (Euskalerria Irratia, 2025-04-23)
«Zertarako balio duen hizkuntza bat ikasteak? Jendearekin hitz egiteko!». Aiora Jaka, itzultzailea (Irutxuloko Hitza, 2025-04-11)