acerca de contactar iniciar sesión
Búsqueda general
Búsqueda avanzada
Tras licenciarse en Traducción e Interpretación (2006), trabajó en la elaboración de material didáctico en la editorial Giltza-Edebe y en la fundación Labayru. Al terminar el máster de Filología Vasca y Lingüística (2010) publicó un trabajo de investigación sobre la crítica divulgativa de la literatura traducida al euskera (Euskarara ekarritako literaturaren dibulgazio-kritika aztertzen, Labayru y Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano, 2011), gracias a la beca Santi Onandia. Asimismo, ha trabajado como traductora autónoma.
Libros traducidos: 16.
Artículos, programas, vídeos… que tienen que ver con la traducción.
Las voces y los ecos. Manu López Gaseni (El Trujamán, 03-04-2024)
Traducción e inteligencia artificial. Entrevista a José Francisco Ruiz Casanova, autor del ensayo ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas? (rtve, 2024-03-16)
Mujeres del sector editorial: traductora. Entrevista a Marta Sánchez Nieves (Creando que es gerundio, 05-03-2024)
"Para traducir, hay que ser a la vez la persona más orgullosa y más humilde del mundo". Juan Garzia, traductor de Moby Dick (EiTB, 01-03-2024)