honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Itzulpengintza eta interpretazio ikasketak egin zituen EHUn eta ondotik, Itzulpengintza eta teknologia graduondokoa UEUn. 2018tik itzultzaile gisa lan egiten du Miarritzeko Herriko Etxeko euskara zerbitzuan eta horrez gain, hainbat proiektutan parte hartzen du puntualki, dokumentalen azpi-titulazioan batez ere. Euskara, frantsesa eta gaztelania ditu lanerako hizkuntza.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Anjel Lertxundi, Artefaktuan. Idoia Santamaría itzultzailea gonbidatu dut idazleak programara (Artefaktua, EiTB, 2023-05-27)
Dos lenguas en la boca: el beso de la traducción. Marilena de Chiara (Jot Down, 2023-05-22)
Eichmann Jerusalemen liburua berritzuli du Koro Navarrok. (El Diario Vasco, 2023-05-17)
Tragedia eta fartsa historian. Karl Marxen Luis Bonaparteren Brumairearen hemezortzia liburua euskaratu du Idoia Santamariak (Berria, 2023-05-17)