honi buruz kontaktua saioa hasi
Itzulpengintzako eta Interpretazioko lizentzia ikasi zuen Universitat Jaume I-en (Castelló de la Plana).
Lan-ibilbidearen hastapenean, hizkuntza-irakasle aritu zen (gaztelania irakasle Irlandan eta frantses irakasle Oiartzungo Ikastolan).
2003tik 2016ra, Elhuyar Fundazioan egin zuen lan, itzultzaile bereziki, baina baita zuzentzaile, hiztegigile eta euskararen normalizazioko aholkulari ere.
2016az geroztik, Nafarroako Unibertsitate Publikoan ari da itzultzaile, zuzentzaile eta interprete lanetan, Euskararako Atal Teknikoan.
Itzulitako liburuak: 8.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
George Orwellen lehen nobela euskaratu du Rafa Santxitz-Muxikak. Lur jota Parisen eta Londresen ekarri du euskarara, eta Igela argitaletxearekin kaleratu (Berria, 2025-05-06)
Roland Barthesen 'Dolu-egunerokoa' euskaratu du Danele Sarriugartek. Katakrakek argitaratu du (Berria, 2025-04-23)
“Irakurtzea aberasgarria da gizartearentzat eta gutariko bakoitzarentzat”. Fernando Rey, Irene Vallejo idazlearen Irakurketaren aldeko manifestua liburuaren itzultzailea (Euskalerria Irratia, 2025-04-23)
«Zertarako balio duen hizkuntza bat ikasteak? Jendearekin hitz egiteko!». Aiora Jaka, itzultzailea (Irutxuloko Hitza, 2025-04-11)