honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Euskal idazle eta itzultzailea. Oso txikia zela, Markinara joan zen bizitzera, eta horregatik da Markinako Eskola deitutakoaren parte, beraren osaba J.A. Mogel bezala. Lehen emakume euskaldun idazletzat hartzen da, garai hartan emakumeek artean ere eskolak jasotzeko baimenik ez zuten arren, eta txikitatik erakutsi zuen irakurtzeko zaletasun handia. Ipuin herrikoiak eta alegia klasikoak zituen gustuko. 22 urterekin, Ipui onac (1804) argitaratu zuen, non Esoporen berrogeita hamar fabula latinetik gipuzkerara euskaratu zituen.
Itzulitako liburuak: 2.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
"Itzulpen prozesua nahitaez da sormenezkoa". Aiora Jaka, Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak liburuaren itzultzailea (Euskal Idazleen Elkartea, 2024-12-16)
Armairu eta ispiluei kontu. Alison Bechdelen Fun Home komikia itzuli du Danele Sarriugartek (Berria, 2024-12-15)
'Gerra Gazan', genozidioaren aurka garrasi egiteko "urgentziazko" komikia. Astiberrik Joe Saccoren azken lana kaleratu du, berriro ere, Julen Gabiriaren itzulpenarekin (Noticias de Gipuzkoa, 2024-12-08)
Rifqa. Mohammed el-Kurd idazle eta kazetari palestinarraren liburua, Eider Beobidek euskaratua (Lizardiren Baratzan, ETB, 2024-11-04)