honi buruz kontaktua saioa hasi

Bartzelonan jaiotako eta Pragan bizi den freelance itzultzaile eta interpretea, eskalatzaile eta mendizale amorratua. Txikitatik hizkuntza ezberdinek inguratuta bizi naiz: euskara, katalana, alemana, gaztelania... Denbora kontua baino ez zen hizkuntzak ogibide bihurtzea. Kirol, ekonomia, IT eta negozioekin zerikusia duten itzulpenetan espezializatuta nago.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Hilekoa ulertzeko «modu libre eta basati» bat. Nerea Loiolak itzuli du María Reimóndezen Basatiak. Begirada libre bat hilekoari, gorputz askotarikoetatik, Lisipe bilduman (Berria, 2026-04-29)
Idoia Santamariak irabazi du (H)ilbeltza itzulpen beka. Friedrich Durrenmatten 'Das Versprechen' eleberria euskaratuko du, alemanetik (Berria, 2026-04-29)
Clan atariko azpidatzien kalitatea, auzitan. Azpidatzi horiek «oso kaskarrak» direla salatu du Ane Garmendia ikus-entzunezko itzultzaileak (Berria, 2026-04-25)
«Zergatik ezin da lan bat euskaraz ere irakurri, itzulpena bada ere?» . 'Blackwater' literatura bilduma ingelesa euskaraz izango dugu, Alai argitaletxeari esker (El Correo, 2026-04-25)