honi buruz kontaktua saioa hasi
Bilaketa orokorra
Bilaketa aurreratua
Salamancako Unibertsitatean Itzulpengintzako ikasketak amaitu eta berehala hasi nintzen lanean. Orduz geroztik ez diot itzultzeari eta ikasteari utzi, nahiz eta azken urteetan itzulpen-proiektuak kudeatzen aritu naizen batez ere. Bi ikasturtetan, Udako Euskal Unibertsitatean “Itzulpen-proiektuen kudeaketa” modulua ere irakatsi dut, Itzulpengintza eta Teknologia graduondokoan.
Itzulpengintzarekin lotura duten idatziak, irratsaioak, bideoak…
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu. Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu. Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon. Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk. Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)